Оплата  |  Доставка  |  Контакты
Вход | Регистрация
Корзина (0)


Следите за нашими новостями:


Личный кабинет

E-mail:

Пароль:




Забыли пароль

Предыдущая Следующая
Кеннет Кларк

ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ. Творческая биография

Год издания: 2009
ISBN: 978-5-938998-202-4
Страниц: 384
Иллюстраций: 0118
Тираж: 1100 экз.
Тираж закончился

О КНИГЕ

  • Перевод с английского А. В. Глебовской
  • Послесловие А. В. Степанова

Впервые на русском языке выходит книга «Леонардо да Винчи» англий¬ского историка искусства, критика, одного из выдающихся искусство­ведов ХХ столетия Кеннета Кларка. Этот текст, посвященный гению эпохи Возрождения, впервые вышел в 1939 году, выдержал несколько переизданий и переведен на многие языки мира. Книге Кларка можно было бы дать подзаголовок «Труды и дни Леонардо да Винчи», потому что автор справедливо полагает: исследовать жизненный путь Леонардо – значит следовать за созданием его великих творений.
В этом богато иллюстрированном издании воспроизведены живописные работы, рисунки и эскизы Леонардо да Винчи. В Приложениях приводятся суждения Леонардо об искусстве, а также статья известного историка искусства А.Степанова «Леонардо – естествоиспытатель и изобретатель».

ОБ АВТОРЕ

Кеннет Кларк (1903–1983) родился в Лондоне в богатой шотландской семье, образование получил в Уичестер-колледже и Тринити-колледже в Оксфорде. Изучение итальянского искусства он начал под руководством своего первого учителя Чарльза Белла во время их совместной поездки в Италию, затем занимался исследованием коллекции рисунков Рафаэля и Микеланджело в музее Эшмолеан, где Белл работал в должности хранителя.

СТАТЬЯ

Некоторое время назад издательство «Вита Нова» обратилось ко мне с вопросом: не существует ли в мире знаменитой книги, посвященной кому-нибудь из корифеев Высокого Возрождения, которую я посоветовал бы перевести на русский язык для широкого круга читателей? Я назвал книгу Кеннета Кларка о Леонардо да Винчи, признанную в англоязычном мире образцовой классической монографией о великом художнике: после первого ее издания (1939) вышло в свет еще три; последнее, насколько мне известно, в 1988 году.
Предложение написать послесловие к русскому переводу этой книги оказалось слишком лестным, чтобы ответить отказом. Но, принимая это предложение, я еще не вполне осознавал, какую трудную задачу мне предстоит решить.

Предыдущая Следующая