- Пересказ с английского Т. Г. Габбе
- Послесловие В. Г. Зартайского
- Иллюстрации Геннадия Калиновского
Герои и события книги «Путешествия Гулливера» придуманы прославленным английским писателем Джонатаном Свифтом. Однако текст, который вы только что прочитали, — пересказ всего лишь двух частей большого сатирического романа, персонажи которого совсем не так забавны, как герои этой детской книжки. Да и сам автор «Гулливера», Джонатан Свифт, был не добрым сказочником, а остроумным журналистом, язвительным сатириком, практичным политиком и честолюбивым придворным. Свифт, жизнь которого была полна взлетов и падений, надежд и разочарований, вообще слыл желчным человеком и мизантропом.
Джонатан Свифт (1667–1745) родился в Дублине в семье мелкого судейского чиновника, который умер еще до рождения сына. Воспитанием мальчика занимался дядя — и сиротское детство наложило на будущего писателя свой отпечаток. Стараниями родственников Свифт получил неплохое образование — он учился сначала в закрытой школе, а затем в богословском колледже при Дублинском университете. Перебравшись в Англию, Свифт десять лет работал секретарем Уильяма Темпла — крупного политика и дипломата времен Реставрации. В этот период и началась политическая, общественная и литературная деятельность Свифта. Он сочинял политические памфлеты, статьи, большие сатирические произведения и постепенно стал известным публицистом: его остроты повторяли по всей Англии.
В возрасте 27 лет Свифт принял духовный сан, получил небольшой приход, довольно быстро сделал карьеру, сблизившись с некоторыми крупными политиками. Он стал членом литературного и политического кружка, в который входили его друзья поэт Александр Поп, литераторы Джон Арбетнот и Генри Сент-Джон, виконт Болинброк. Когда в 1710 году королева Анна привела к власти новое правительство, в котором один из постов занял Болинброк, Свифт почти на четыре года превратился в одного из самых влиятельных людей в Англии, хотя и не занимал никаких официальных должностей. В эти годы он дружил с премьер-министром Харли и с министром Болинброком, был вхож во дворец, близок с первыми лицами государства и находился в зените славы. Свифт немало сделал для заключения Утрехтского мира с Францией, ознаменовавшего окончание многолетней Войны за испанское наследство. Однако после падения кабинета Харли королева Анна отправила Свифта в почетную ссылку в Ирландию.
Свифт получил должность настоятеля собора Св. Патрика в Дублине. Он разочаровался в политике, но не прекратил писать и, благодаря остроте ума и тонко отточенному перу сатирика, вновь приобрел влияние и авторитет, хотя все свои памфлеты и книги печатал анонимно. Когда английское правительство после публикации Свифтом памфлетов «Письма суконщика» вынуждено было пойти на уступки ирландскому парламенту, Свифт стал любимцем всей Ирландии. На улицах Дублина выставляли его портреты. В ответ на требование премьер-министра об аресте Свифта английский наместник писал, что для этого понадобится «экспедиционный корпус в десять тысяч солдат». Однажды произошел забавный случай, свидетельствующий о любви дублинцев к Свифту. Во время солнечного затмения под окнами Свифта собралась шумная толпа наблюдателей. Свифт, которому надоел гам, послал слугу с просьбой к народу разойтись, поскольку настоятель, мол, затмение отменяет. Дублинцы почтительно повиновались.
В Дублине Свифт и написал главное свое творение — «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей». Книга, которая обессмертила имя своего создателя, была анонимно опубликована в Лондоне в 1726 году и сразу стала очень популярной.
Писатель, при жизни познавший литературную славу и уважение сограждан, окончил свои дни печально — в старости у него усилились приступы мучительной душевной болезни, он постепенно слабел и терял память, а последние три года жизни, будучи невменяемым, провел под опекой.
«Путешествия Гулливера» Свифт написал для взрослых читателей. Книга состоит из четырех частей: «Путешествие в Лилипутию», «Путешествие в Бробдингнег», «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию» и «Путешествие в страну Гуигнгнмов». В каждой последующей части сатира Свифта становится все более едкой, а отношение к человечеству — более мрачным и саркастическим.
В первую очередь, «Путешествия Гулливера» — сатирический роман, в котором современники без труда узнавали высмеиваемых Свифтом государей и придворных, политиков и общественные институты, реалии быта и нравы различных слоев населения. Однако одновременно «Гулливер» — и роман-путешествие, в котором живо, увлекательно описаны невероятные приключения его героя в заморских странах, и фантастический роман, в котором герой сталкивается с невероятными персонажами и событиями. И в то же время это — философская притча, в которой писатель делится своими неутешительными наблюдениями за человеческой природой. Благодаря такой «многослойности» «Путешествия Гулливера» с равным интересом читают в детстве, и в зрелом возрасте, и в пожилые годы — каждый находит для себя в книге что-то важное и интересное.
Но все-таки сегодня «Гулливер» — преимущественно детское чтение, и приходит он в жизнь ребенка, как правило, еще до того, как малыш научится читать — из мультфильмов и комиксов, из рассказов родителей и из кино. Секрет популярности «Гулливера» у юных читателей раскрыть несложно. Книга эта полна забавных и удивительных приключений, будящих детское воображение. Маленькому человеку, привыкшему жить в мире больших взрослых, легко идентифицировать себя с героем, оказавшимся в игрушечном мире и становящимся то сказочным великаном, то крошечным гномом. К тому же, в «Путешествиях Гулливера», особенно в первых двух частях книги, вещи и предметы, как в детской игре в перевертыши, меняют свои размеры и назначение, и вот уже нитка становится канатом, упавшая шляпа Гулливера — холмом, а носовой платок — площадью для воинских упражнений.
Интересно, что пересказы этого романа для детей появились еще в XVIII веке — например, первое английское издание, подготовленное специально для детского чтения, было выпущено лондонским издательством «Newbery» еще в 1772 году. С тех пор в разных странах было сделано множество сокращенных изданий и переложений для детей. В России они тоже были довольно популярны, однако лучшие переложения были сделаны в 20-е и 30-е годы прошлого века, когда в ленинградских и московских детских издательствах самые знаменитые «взрослые» книги пересказывали для детей лучшие писатели и поэты того времени. Как раз тогда, в 1931 году, талантливый литератор Тамара Григорьевна Габбе (1903–1960) написала свое переложение первых двух частей «Гулливера» для детей — именно этот текст и помещен в нашем издании.
Разнообразных изданий «Путешествий Гулливера» для взрослых и детей за без малого три столетия было выпущено множество, так что один только библиографический указатель мог бы составить несколько томов. Но не так уж много иллюстраций к великому роману пережили свое время и сопровождают его уже долгие годы. Большинство читателей знакомится с Гулливером, каким его увидел знаменитый французский иллюстратор Жан Гранвиль в 30-е годы XIX столетия. Почти столь же популярны рисунки Томаса Мортена, также выполненные в XIX веке. Однако каждое поколение заново открывает для себя «Путешествия Гулливера», по-своему прочитывает книгу и по-новому представляет себе персонажей Свифта.
В этой книге воспроизведены иллюстрации известного мастера книжной графики Геннадия Владимировича Калиновского (р. 1929). Художник выполнил свой цикл иллюстраций к «Путешествиям Гулливера» в пересказе Т. Габбе в начале 80-х годов. Впервые опубликованные в 1985 году издательством «Детская литература», эти работы Г. Калиновского давно признаны классическими, однако с тех пор не переиздавались.
К лучшим его работам можно отнести: «Мэри Поппинс» Трэверс, «Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона» Катаева, «Приключения Алисы в Стране чудес» Кэрролла, «Недопёсок» Коваля, «Сказки дядюшки Римуса» Харриса (диплом I степени Всесоюзного конкурса «Лучшие издания 1976 года», серебряная медаль на Международной книжной ярмарке в Лейпциге, приз «Золотое яблоко» на VI Биеннале иллюстраций детских книг в Братиславе, 1977).
Своей лучшей работой художник считает иллюстрации к роману Булгакова «Мастер и Маргарита» (1985), которые отчасти постигла судьба рукописи Булгакова — 15 лет иллюстрации пролежали «в столе». Впервые были опубликованы в 2001 году в серии «Рукописи», и тут же получили диплом конкурса «Лучшие книги года» в номинации «Художник-иллюстратор» на XV Московской международной книжной выставке-ярмарке.
Иллюстрации к «Путешествиям Гулливера» Дж. Свифта были созданы в 1985 году.
«Рисунки к Свифту нельзя написать, их надо лепить цветом. Поскольку книга эта — не книга-состояние, а книга-форма», — говорит Геннадий Владимирович.
Тем, кто желает поближе познакомиться с творчеством Геннадия Калиновского, мы предлагаем посетить сайт http://kalinovski.narod.ru