Следите за нашими новостями

         

 

 

Яндекс.Метрика

Героический зал

Серия основана в 2007 году
Формат  170×245 мм
Переплет: натуральная кожа
Cabra
Тиснение цветными фольгами Kurz

В серии «Героический зал» представлены величайшие эпические произведения, созданные разными народами мира, а также летописи как близкие им образцы исторического жанра. Форма эпического высказывания относится к универсалиям человеческой культуры, однако в ней в высшей степени проявляются уникальные черты национального самовыражения. Это разнообразие текстов в серии подчеркивается уникальностью иллюстраций, создаваемых в каждом случае специально по заказу издательства «Вита Нова».


издано | в планах

В книге представлен перевод знаменитого произведения древнеисландской литературы, созданного в 1222–1225 гг. ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном. Наряду со «Старшей Эддой» (сборником древнеисландских песен о богах и героях), «Младшая Эдда» является ценнейшим памятником культурно-исторического и художественного наследия не только для скандинавских народов, но и для всех народов, говорящих на германских языках. Произведение было задумано как учебник скальдической поэзии

В книге представлен перевод наиболее раннего из дошедших до нас древнерусских летописных сводов (начало XII в.), выполненный Д.С. Лихачевым по Лаврентьевскому списку 1377 г. и дополненный записями за 1111–1117 гг. из Ипатьевской летописи, переведенными О.В.Твороговым. Перевод сопровождается комментариями, подготовленными специально для этого издания рабочей группой из литературоведов, историков и лингвиста. Комментарии дополнены статьями об истории изучения Повести временных лет; о лингвистических особенностях древнерусского текста; о древнейших русских гербах Рюриковичей.

«Беовульф» — одна из самых древних англосаксонских эпических поэм Средневековья. Она дошла до нас благодаря единственной сохранившейся рукописи конца X века. Ученые датируют поэму концом VII — началом VIII века.
Повествует «Беовульф» о подвигах бесстрашного гаутского витязя, избавившего страну данов (датчан) от страшного чудища Гренделя и его матери — «зломрачной твари». Завершается эпос описанием битвы героя с драконом, охраняющим бесценный клад. Беовульф победил его, но и сам «возлег на ложе смерти».
Первый полный перевод поэмы на русский язык, давно уже ставший классическим, принадлежит Владимиру Георгиевичу Тихомирову (1943–2011; он ушел из жизни 19 апреля, незадолго до сдачи этого тома в печать).

«Песнь о нибелунгах» — знаменитая эпическая поэма раннего средневековья — была написана в начале XIII столетия. В ее основе — сказания южногерманских племен о событиях эпохи Великого переселения народов (V век): распаде королевства Бургундии и смерти вождя гуннов Аттилы. Главные действующие лица поэмы — прославленный герой Зигфрид, ставший непобедимым, омывшись в крови убитого им дракона, и его возлюбленная, одержимая жаждой мести бургундская королева Кримхильда. В книгу включены статья и комментарии Арона Яковлевича Гуревича (1924–2006), одного из самых авторитетных российских специалистов в области истории средневековой Европы. «Песнь…» сопровождается специально созданным для этого издания циклом иллюстраций известного петербургского художника Бориса Забирохина.

В книге представлены наиболее известные из классических былин, с большой полнотой знакомящие читателей с художественным богатством русского народного эпоса. В сборник вошли былины об Илье Муромце, Василии Буслаеве, Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче, Садко и других героях былинного творчества русского народа. Книга сопровождается послесловием и примечаниями выдающегося русского ученого, фольклориста и этнографа, человека энциклопедических познаний Бориса Николаевича Путилова (1919–1997). В сборнике воспроизведены более 40 цветных иллюстраций известного петербургского художника Азата Миннекаева, подготовленных специально для этого издания.

Элиас Лённрот

«Калевала» — карело-финский эпос, повествующий о жителях мифической страны Калевалы и их борьбе со страной мрака Похьелой, о мудром рунопевце Вяйнямёйнене, о кузнеце Илмаринене, выковавшем чудо-мельницу cампо, о своенравном Лемминкяйнене и других эпических героях. Разрозненные сюжеты народных песен, исполнявшихся певцами-рунопевцами, собрал и объединил в эпическую поэму финский фольклорист и ученый Элиас Лённрот (1802–1884). В настоящем издании «Калевала» публикуется в переводе Э.С.Киуру и А.И.Мишина, наиболее близком к оригиналу и сохранившем все эпические и лирические особенности поэмы.

Шота Руставели

Совместный российско-грузинский проект, невзирая на сложную политическую обстановку, ни разу за два года не был приостановлен. Напротив, неблагополучие политических взаимоотношений на государственном уровне лишний раз указывало на необходимость довести этот уникальный проект до конца и напомнить о том, что существуют ценности, которые превыше любых границ и междоусобиц, — общее культурное пространство, единая духовная традиция и объединяющие наши страны творческие связи.

Впервые поэма Ш.Руставели издана по принципу билингвы.
Впервые вместо поэтического перевода читателям предложен подстрочный перевод поэмы, что дает возможность глубже проникнуть в суть произведения, которое не случайно называют «грузинской Библией».

<     1     >