Оплата  |  Доставка  |  Контакты
Вход | Регистрация
Корзина (0)


Следите за нашими новостями:


Личный кабинет

E-mail:

Пароль:




Забыли пароль

Предыдущая Следующая
Шолом-Алейхем

СТЕМПЕНЮ. ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК

Год издания: 2013
ISBN: 978-5-93898-414-1
Страниц: 456
Иллюстраций: 75
Тираж: 1000 экз.
Тираж закончился

ИЛЛЮСТРАЦИИ

О КНИГЕ

  • Перевод с идиш: Я. А. Слоним, М. А. Шамбадал
  • Послесловие, комментарии: В. А. Дымшиц
  • Статья: Н. М. Козырева
  • Иллюстрации: А. Л. Каплан

Шолом-Алейхем — псевдоним одного из основоположников еврейской литературы на идиш Шолома Нохумовича Рабиновича (1859–1916). Выдающийся бытописатель и юморист, Шолом-Алейхем создал в своем творчестве незабываемые образы обыкновенных людей, беспросветная жизнь которых скрашивается смехом, хотя часто это «смех сквозь слезы». В романе «Стемпеню» (1888) писатель рисует историю любви талантливого скрипача Стемпеню и красавицы Рохеле «из хорошего дома». В повести в рассказах «Тевье-молочник» (1895–1914) деревенский еврей Тевье привлекает читателей своим проницательным умом и добродушным юмором. Оба произведения стали классикой еврейской литературы, а имена их героев нарицательными. Послесловие и обстоятельные комментарии подготовлены известным литературоведом В. А. Дымшицем специально для этого издания. В книге воспроизводятся иллюстрации выдающегося российского еврейского художника Анатолия Львовича Каплана (1903–1980), о творческом пути которого рассказывает статья известного искусствоведа Н. М. Козыревой. Издание подготовлено к 110-летию мастера.

ПОСМОТРЕТЬ КНИГУ

О ХУДОЖНИКЕ

Каплан — еврейский художник.

«Персонажи романов и рассказов Шолом-Алейхема, сюжетные ситуации и даже обложки, титульные листы и форзацы решены таким образом, что они вполне могли бы быть использованы при издании произведений этого писателя. Однако я делал их не в качестве иллюстраций», — подчеркнул однажды Каплан в своем интервью.

НУМЕРОВАННОЕ ИЗДАНИЕ

Предыдущая Следующая