6
рассмотрение публики: внесенные мною по-
правки, высочайший отзыв короля и короле-
вы, смотревших комедию, одобрение принцев
крови и господ министров, почтивших пред-
ставление своим присутствием, свидетель-
ство высокочтимых особ, которые сочли ко-
медию полезной, — все это не послужило ни
к чему.Недруги вцепились в неемертвойхват-
кой, и до сей поры, что ни день, какой-нибудь
ревностный вития по их наущению публично
осыпает меня благочестивыми оскорблени-
ями и милосердными проклятьями.
Я бы не придавал большого значения тому,
что они говорят, если быне ловкость, с кото-
рой они обращают в моих врагов людей, ува-
жаемых мною, и вербуют своих сторонников
среди истинных приверженцев добродетели,
злоупотребляя доверчивостью и легкостью,
с какоюте, обуреваемые благочестивым пы-
лом, поддаются внушению. Вот что вынуж-
дает меня защищаться. Не перед кем иным,
как перед истинно благочестивыми людьми,
хочу я оправдать направление моей коме-
дии, и я всячески заклинаю их не осуждать
понаслышке, отбросить предубеждение и не
быть на поводу у тех, кто позорит их своим
кривлянием.
Всякому, кто возьмет на себя труд бес-
пристрастно рассмотреть мою комедию,
станет ясно, что намерения мои отнюдь не
вредоносны и что в ней нет никаких посяга-
тельств на осмеяние того, пред чем подобает
благоговеть; что я принял все предосторож-
ности, каких требовал столь щекотливый
предмет; что я употребил все свои способно-
сти и приложил все старания к тому, что-
бы противопоставить выведенного мною ли-
цемера человеку истинно благочестивому.