С Е РЕ БРЯНЫЙ
25
— Некогда мне беседовать со всякими проходимцами! Здесь не
место посторонним! Убирайтесь, а то я сейчас спущу на вас собаку.
Холмс нагнулся к его уху и что-то прошептал. Мистер Браун
вздрогнул и покраснел до корней волос.
— Ложь! — закричал он. — Гнусная, наглая ложь!
— Отлично! Ну что же, будем обсуждать это прямо здесь, при
всех, или вы предпочитаете пройти в дом?
— Ладно, идемте, если хотите.
Холмс улыбнулся:
— Я вернусь через пять минут, Уотсон. К вашим услугам, мистер
Браун.
Вернулся он, положим, через двадцать пять минут, и, пока я его
ждал, теплые краски вечера погасли. Тренер тоже вышел с Холм-
сом, и меня поразила происшедшая с ним перемена: лицо у него
стало пепельно-серое, лоб покрылся каплями пота, хлыст прыгал
в трясущихся руках. Куда девалась наглая самоуверенность этого
человека! Он семенил за Холмсом, как побитая собака.
— Я все сделаю, как вы сказали, сэр. Все ваши указания будут
выполнены, — повторял он.
— Вы знаете, чем грозит ослушание. — Холмс повернул к нему
голову, и тот съежился под его взглядом.
— Что вы, что вы, сэр! Доставлю к сроку. Сделать все как бы-
ло раньше?
Холмс на минуту задумался, потом рассмеялся:
— Не надо, оставьте как есть. Я вам напишу. И смотрите, без
плутовства, иначе...
— О, верьте мне, сэр, верьте!
— Берегите как зеницу ока.
— Да, сэр, можете на меня положиться, сэр.
— Думаю, что могу. Завтра получите от меня указания.
И Холмс отвернулся, не замечая протянутой ему дрожащей
руки. Мы зашагали к Кингс-Пайленду.
— Такой великолепной смеси наглости, трусости и подлости,
как у мистера Сайлеса Брауна, я давно не встречал, — сказал
Холмс, устало шагая рядом со мной по склону.
—?Значит, лошадь у него?
— Он сначала на дыбы взвился, отрицая все. Но я так по-
дробно описал ему утро вторника, шаг за шагом, что он пове-
рил, будто я все видел собственными глазами. Вы, конечно, об-
ратили внимание на необычные, как будто обрубленные носки
у следов и на то, что на нем были именно такие ботинки. Кроме то-
го, для простого слуги это был бы слишком дерзкий поступок...