24
прислушивались. При первом свете зари они заметили блуж-
давшую ладью. Они говорили друг другу: «Так овевала неземная
музыка ладью святого Брендана, когда он плыл к Счастливым
островам по морю, которое было белее молока». Они принялись
грести, чтобы догнать ладью; а она шла наугад, и казалось, ни-
чего в ней не было живого, кроме голоса арфы. Но по мере того
как она приближалась, мелодия затихала и наконец умолкла;
когда они подъехали, руки Тристана упали неподвижно на еще
дрожавшие струны. Рыбаки подобрали его и вернулись в гавань,
чтобы поручить раненого своей милосердной госпоже, в надеж-
де, что она, может быть, сумеет его излечить.
Увы, гавань эта была Вейзефорд, где покоился прах Мороль-
да, а госпожа их была белокурая Изольда! Она одна, сведущая
в целебных зельях, могла спасти Тристана, но из всех женщин
она одна желала его смерти. Когда, оживленный ее знахарством,
Тристан пришел в себя, он понял, что волны выбросили его на
землю, исполненную для него опасностей; но, достаточно сме-
лый, чтобы защитить свою жизнь, он быстро сумел найти крас-
норечивые и хитрые слова. Он рассказал, будто он жонглер, ко-
торый сел на торговый корабль и направился в Испанию, чтобы
научиться искусству читать по звездам; морские разбойники
напали на его корабль; раненный, он спасся на лодке. Ему пове-
рили. Никто из товарищей Морольда не признал в нем прекрас-
ного рыцаря острова Святого Самсона: так ужасно исказились от
яда его черты. Но когда, спустя сорок дней, златовласая Изольда
его почти уже излечила, когда в его теле, снова сделавшемся гиб-
ким, начала возрождаться прелесть юности, он понял, что ему
надо удалиться. Он бежал и после многих опасностей однажды
снова предстал перед королем Марком.