ПРЕРИЯ
29
своей причине перевести разговор на другое. —Хоть со шкурами-
то дело у тебя идет неплохо?
— Много ли мне надо? — спокойно возразил траппер. — Чего
желать человеку в мои годы? Был бы сыт да одет. А деньги мне тут
и вовсе почти не нужны — только чтоб от поры до поры набить
порохом рог да запастись свинцом.
— Стало быть, родом ты, приятель, не здешний, — продолжал
пришелец, отметив про себя, что собеседник не понял ходкого
словца «разжива», которое в его краях употреблялось в значении
«домашний скарб» или «имущество».
— Я родился у моря, но б
o
льшую часть своей жизни провел
в лесах.
Теперь все воззрились на него, как иной раз люди спешат об-
ратить глаза на предмет общего любопытства.
Двое из юношей повторили: «У моря!» А хозяйка, обычно не
слишком радушная, стала выказывать гостю некоторую, пусть
неуклюжую, учтивость, как бы из уважения к его дальним стран-
ствиям. Переселенец долго молчал, что-то, видно, обдумывая, но
не считая нужным приостановить работу своего жевательного
аппарата; наконец он снова завел разговор: