ГЛАВА ПЕРВАЯ
25
гостеприимства с народом, который не пожалел затрат и устро-
ил мне такое великолепное угощение.
Во всяком случае, я не мог надивиться неустрашимости
этих крошечных созданий. Я должен был казаться им каким-то
гигантским чудовищем, а они смело взбирались на меня и раз-
гуливали по всему телу, не обращая никакого внимания на то,
что у меня одна рука свободна.
Спустя некоторое время передо мной предстала высокопо-
ставленная особа — посол его императорского величества. Его
превосходительство, взобравшись на мою ногу, проследовал
к моему лицу в сопровождении многочисленной свиты. Он
предъявил мне свои верительные грамоты с императорской
печатью, поднеся их к моим глазам, и обратился ко мне с ре-
чью. Посол говорил минут десять без всяких признаков гнева,
но с видом непреклонной решимости. При этом он часто по-
казывал рукой куда-то в сторону. Как я узнал позднее, речь шла
о том, что его величество вместе с государственным советом
постановили перевезти меня в столицу, находившуюся на рас-
стоянии полумили отсюда.
В ответ на его речь я произнес несколько слов, но их никто
не понял. Тогда я прибегнул к помощи знаков. Я прикоснулся
свободной рукой к другой руке, а затем к голове и к телу, пока-
зывая этим, что я желаю получить свободу. По-видимому, его
превосходительство хорошо понял смысл этих жестов, потому
что покачал отрицательно головой и знаками объяснил мне,
что меня повезут как пленника. Однако он дал понять, что об-
ращаться со мной будут хорошо.
Тут я снова подумал, не попытаться ли мне разорвать мои
узы. Но жгучая боль лица и рук, покрытых волдырями от вон-
зившихся в кожу стрел, заставила меня отказаться от этого
намерения. К тому же я заметил, что число моих неприятелей
непрерывно возрастает. Поэтому я знаками дал понять, что
они могут поступать со мной, как им угодно. После этого гурго
и его свита весьма учтиво мне поклонились и удалились, замет-
но повеселев.