Книга первая
Продаете таких паршивых рыб по таким ценам! Доведете вы цвет
фессалийской области до голода, и опустеет он, как скала! Даром
это не пройдет! Узнаешь ты, как у меня поступают с мошенника-
ми! —И, высыпав рыбу на землю, велел он своему помощнику встать
на нее и всю ее растоптать ногами. Удовольствовавшись такою су-
ровостью нравов, мой Пифий обращается ко мне: — Мне кажется,
мой Луций, для старикашки достаточное наказание такой позор!
Ошеломленный и огорченный этим происшествием, направля-
юсь я к баням, лишившись, благодаря остроумной выдумке моего
школьного товарища, и денег и ужина. Вымывшись, возвращаюсь я
к дому Милона прямо в свой покойчик.
26. Тут Фотида, служанка, говорит: — Зовет тебя хозяин. — Зная
уже Милонову воздержанность, я вежливо извиняюсь, что, мол, до-
рожная усталость скорее сна, чемпищи, требует. Получив такойответ,
он сам является и, обняв меня, тихонько увлекает. Я то отговарива-
юсь, то скромно упираюсь. — Без тебя, — говорит, — не выйду, —
и клятвой подтвердил слова. Я нехотя повинуюсь его упрямству,
и он снова ведет меня к своему диванишке и, усадив, начинает: —
Ну, как поживает наш Демея, что жена его, что дети, домочадцы? —
Рассказываю по отдельности о всех. Расспрашивает подробно о при-
чинах моего путешествия. Все обстоятельно ему рассказываю. Тща-
тельнейшим образом тогда разузнает он о моем родном городе,
о первых его гражданах, о градоначальнике, пока наконец не за-
метил, что, устав после дороги, я утомился разговором и засыпаю
посреди фразы, вместо слов бормоча что-то неопределенное, и не
отпустил меня в спальню. Так я освободился от трапезы болтливого
старика, отягченный сном, не пищею, поужинав одними россказня-
ми. И, вернувшись в комнату, я предался желанному покою.