22
Метаморфозы, или Золотой осел
старой Гекалы. —И, позвавши служаночку, говорит: —Фотида, при-
ми гостевы вещи и положи их бережно в ту комнату. Потом принеси
из кладовой масла для натирания, полотенце утереться и все прочее
и своди нашего гостя в ближайшие бани, — устал он после дальнего
и трудного пути.
24. При этих словах, желая угодить Милону, войти в его эконом-
ные обычаи и теснее с ним сблизиться, я говорю: — У меня все есть,
что нужно в пути. И бани я легко сам найду. Всего важнее, чтобы
лошадь моя, что так старалась, не осталась голодной. Вот, Фотида,
возьми эти деньжонки и купи овса и сена.
После этого, убрав свой багаж в том покое, сам я отправился
в бани, по дороге зайдя на рынок купить что-нибудь поесть. Ви-
жу — выставлена масса рыбы. Стал торговаться, — вместо ста нум-
мов уступили за двадцать денариев. Я уже собирался уходить, как
встречаю Пифия, школьного товарища моего еще по аттическим
Афинам. Некоторое время он не узнает меня, потом радостно об-
нимает, целует. — Луций мой! — говорит, — как долго мы не ви-
дались, с самого того времени, как оставили школьную скамью!
Что занесло тебя сюда? — Завтра узнаешь, — говорю, — но что это?
тебя можно поздравить? Вот и связки, и лозы, весь чиновный при-
бор!.. — Продовольствием занимаемся, — отвечает, — и исполня-
ем обязанности эдила. Если хочешь закупить что, могу быть поле-
зен. — Я отказался, так как уже достаточно запасся рыбой на ужин.
Тем не менее Пифий, заметив корзинку, стал перетряхать рыбу,
чтобы лучше рассмотреть ее, и спрашивает: — А это дрянцо почем
брал? — Насилу, — говорю, — уговорил рыбака уступить мне за
двадцать денариев.
25. Услышав это, он тотчас схватил меня за правую руку и, снова
приведя на рынок, говорит: — А у кого ты купил такое ничтоже-
ство?
Я указываю на старикашку; сидел в углу.
Тогда он на того набросился и стал распекать его по-эдильски: —
Так-то обращаетесь вы с нашими знакомыми, да еще нездешними!