19
Книга первая
Недаром врачи опытные тяжелые и страшные сны приписывают
невоздержанному питью! Вот я вчера не считал бокалов, так ночью
мне снились ужасные и жестокие вещи, так что до сих пор мне ка-
жется, что я весь залит человеческой кровью!
На это он, улыбнувшись, заметил: —Не кровью, а мочой! А впро-
чем, мне и самому приснилось, будто меня зарезали. И горло боле-
ло, и сердце, казалось, вырывали: даже теперь дух замирает, колени
трясутся, шаг нетверд и хочется для подкрепления съесть чего-
нибудь.
— Вот, — отвечаю, — готов тебе завтрак! — С этими словами я
снимаю с плеч свою сумку и протягиваю ему хлеб с сыром. — Ся-
дем, — говорю, — у этого платана.
19. После чего и сам собираюсь приняться за еду. Смотрю я не-
сколько минут внимательно, как он с жадностью ест, и вдруг заме-
чаю, что, смертельно побледнев, он лишается чувств; живые краски
в его лице так изменились, что мне показалось, что снова прибли-
жаются к нам ночные фурии, и кусочек хлеба, который я откусил,
как ни мал он был, застрял у меня в горле и не мог ни вверх поднять-
ся, ни вниз опуститься. При виде частых прохожих я еще больше
впадал в ужас. Кто же поверит, что убийство одного из двух путни-
ков произошло без участия другого? Между тем Сократ, достаточно
насытившись, стал томиться несносной жаждой. Ведь он сожрал
добрую половину превосходного сыра. Невдалеке от подножия
платана протекала медленная река, вроде стоячего болота, цветом
и блеском похожая на серебро или стекло. — Вот, — говорю, — вос-
пользуйся молочным источником. —Он поднялся и, найдя удобное
на берегу местечко, встал на колени и жадно потянулся к чаше. Но
едва только концами губ он верхнего слоя воды прикоснулся, как
рана на шее его широко открылась, губка снова из нее выпадает,
и вместе с нею несколько капель крови. Бездыханное тело упало бы
в воду вниз головой, если бы я его, удержав за ногу, не вытянул с тру-
дом на высокий берег, где, наскоро оплакав несчастного спутника,
песчаной землею около реки навеки его я засыпал. Сам же, трепеща