Стр. 30 - гетеСС

Упрощенная HTML-версия

Р. Ю. Данилевский
26
его дела стал в начале ХХ века социал-демократ Владимир Лихтенштадт*, который, нахо-
дясь в 1913–1914 годах в заключении в Шлиссельбурге и ожидая смертной казни, напи-
сал труд «Гёте. Борьба за реалистическое мировоззрение. Искания и достижения в обла­
сти изучения природы и теории познания» (издан в 1920 году).
Взгляд на сюжет «Фауста» как на пример активной социальной деятельности во
благо человечества развивали переводчик «Фауста» Н. А. Холодковский (в биографии
Гёте, изданной в 1891 году в серии Ф. Павленкова «Жизнь замечательных людей»),
либерально настроенный университетский профессор А. И. Кирпичников (глава о Гёте
в четвертом томе «Всеобщей истории литературы», 1892) и др. В Фаусте видели также
и пример исправления «эгоиста», проходящего путь от зла к добру (лекции московско-
го профессора Н. И. Стороженко по истории западноевропейских литератур или харь-
ковского филолога Л. Ю. Шепелевича, прочитывавшего историю гётевского героя как
«судьбу души»).
Создателя «Фауста» подчас порицали за равнодушие к человечеству, как пори-
цали когда-то за «олимпийство». Гёте «предпочитал стоять на такой высоте, —
говорил в своих публичных лекциях первый директор Пушкинского Дома Академии
Наук Н. А. Котляревский, — на которой не чувствовал бы никакой зависимости от Бога
и на которой, с другой стороны, не ощущал бы и чувства ответственности перед кем бы
то ни было из людей» (лекции напечатаны в 1921 году под заглавием «Девятнадцатый
век. Отражения его основных мыслей и настроений в словесном художественном твор-
честве на Западе»).
В конце XIX века появляются работы об истории восприятия Гёте в России. В 1891 году
харьковский студент С. А. Федоровский собирает полную библиографию русских перево-
дов поэзии Гёте. Историк литературы П. А. Висковатов пишет статью «Об отношениях
Жуковского и Гёте» («Литературный вестник», 1902, том 4, книга 5). Тогда же появля-
ется статья В. В. Каллаша «Русские отношения Гёте» (в сборнике 1902 года «Под знаме-
нем науки»). В Киеве выходят в свет большой труд В. В. Сиповского «Влияние „Верте-
ра“ на русский роман» (1906) и книга киевского слависта В. А. Розова «Пушкин и Гёте»
(1908).
Юбилейный 1899 год (150 лет со дня рождения поэта) добавил многое к русской гё-
теане. Например, сентябрьский номер легального марксистского журнала «Жизнь» был
полностью посвящен памяти Гёте. В последнее десятилетие XIX века по-русски — вклю-
чая переводы монографии А. Бильшовски (фамилия передавалась по-русски как Бель-
шовский)**, «Истории немецкой литературы» В. Шерера (перевод издан в 1893 году),
в которой Гёте являлся основным героем, комментария к «Фаусту» американского герма-
ниста Г. Бойезена*** и др. — было опубликовано более полусотни книг о немецком поэте
и мыслителе.
Усиление общего интереса к Гёте повлияло и на русскую сцену. Весной 1902 года
Петр Гнедич, управляющий труппой столичного Александринского театра, поставил
* Владимир Осипович Лихтенштадт (1882–1919) — ученый и общественный деятель, назы-
вавший себя учеником К. Маркса и Гёте. Освобожденный после революции от бессрочной каторги,
на которую он был осужден за революционную деятельность, он был расстрелян белыми во время
Гражданской войны.
**
Бельшовский А.
Гёте. Его жизнь и произведения. СПб., 1898–1908. Т. 1, 2.
***
Бойезен Г
. «Фауст» Гёте. Комментарий к поэме. Елисаветград, 1899.