ГЛАВА I
            
            
              28
            
            
              Теперь к его игрушечному миру прибавился еще мир сказок, вы-
            
            
              мышленных историйипочтимифических героев. «КраснаяШапочка
            
            
              была моей первой любовью. Мне казалось, что, если б я мог жениться
            
            
              на КраснойШапочке, я был бы счастливейшим из смертных». В этой
            
            
              сказке, так часто им вспоминаемой, добрая бабушка на деле оказы-
            
            
              валась волком. «Робин Гуд», «Валентин и Орсон», «Желтый карлик»
            
            
              и «Матушка Банч» — все эти детские сказки не раз пересказываются
            
            
              в «Рождественской елке», а три последние постоянно возникают то
            
            
              на страницах его романов, то на страницах статей. Многочисленные
            
            
              издания «Робина Гуда» в стихах и прозе, очевидно, были первым
            
            
              источником его радикализма.
            
            
              Развратных баронов, ленивых попов —
            
            
              Нет, их я жалеть не умею,
            
            
              У этих желанье всегда одно:
            
            
              Сидеть у народа на шее.
            
            
              Эти слова Робина Гуда были близки сердцу Диккенса, столь часто
            
            
              выступавшего в защиту обездоленных.
            
            
              «Матушка Банч», этот весьма популярный сборник детских ска-
            
            
              зок, представлял собой, подобно самому Диккенсу, некое удиви-
            
            
              тельное смешение всего на свете. Большинство историй, входивших
            
            
              в книгу под названием «Желтый карлик», принадлежало к числу
            
            
              страшных сказок, в которых сверхъестественные события чередова-
            
            
              лись с удивительными подвигами, как то бывает в ребячьих расска-
            
            
              зах. «Король храбро выступил в поход и, повстречав двух ужасных
            
            
              сфинксов, зарубил их своим мечом. Потом он начал бой с полдю-
            
            
              жиной драконов и тоже их всех поубивал. Тут вышли ему навстречу
            
            
              двадцать четыре красавицы…» — и так далее. Или что-нибудь еще
            
            
              более детское, вроде: «И посыпались тут дождем бисквиты, пироги,
            
            
              сдобные булочки и всякие разные конфеты — даже в воздухе темно
            
            
              стало». Другие книги, вроде «Малютки Джорджа», представляли со-
            
            
              бой незамысловатое нравоучительное чтение — своего рода детский
            
            
              вариант произведений, так не нравившихся Диккенсу в популярном
            
            
              тогда «Сэндфорде и Мёртоне»*, или нечто подобное душеспаситель-
            
            
              ной брошюре, которую миссис Пардигл оставляет в доме бедного
            
            
              кирпичника. «Нет, — говорит он ей, — я не читал книжицы, что вы
            
            
              оставили. Здесь у нас никто читать не умеет, а хоть бы кто и умел, так
            
            
              мне она все равно ни к чему. Это книжонка для малых ребят, а я не
            
            
              ребенок». Малютка Джордж получал в подарок «томик Катехизиса
            
            
              в переплете, тисненном серебром, и карманную Библию с ярко-крас-
            
            
              ными застежками» — совсем в духе ненавистных взрослому Диккен
            
            
              су школ для бедных. Позднее Диккенс всегда с гневом выступал про
            
            
              тив навязывания детям нравственных поучений. Так, уже в ранних
            
            
              * Популярная в XIX в. детская книга Томаса Дея.