Стр. 35 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

Х л а к а н ь я н а
31
— Что ты будешь со мною делать? Вот здесь же твоя сви-
рель, и ведь она была оставлена тобою же, я звала, чтобы ты
взял ее, ты же ушел.
Но Хлаканьяна избил ее; была бита ящерица, свирель была
им отнята. Хлаканьяна убил ящерицу и оставил ее мертвой.
И пошел он, вернулся он к людоеду. Он прибыл, людоеда
не было там, и дом был сожжен. И жил Хлаканьяна лишь на
открытом месте, и бедствовал он. Ушел он оттуда, ибо не было
там дома; и бродил он.
Наконец сказал он: «Пойду-ка я к моей матери, раз я теперь
бедствую».
И возвратился он домой, пришел он к своей матери. Когда
его мать увидела его, ведь это время они были разъединены
с ним, радовалась его мать от счастья, видя ее дитя возвра-
тившимся.
Сказала его мать:
— Здравствуй, дитя мое, я радуюсь твоему возвращению.
Это правда хорошо, когда дитя, хоть разъединенное со своей
матерью долгое время, снова вернулось к своей матери. Я уби-
валась, я говорила, он умрет, раз он ушел таким маленьким;
я говорила, диво, что он будет есть?
Сказал он:
— О, вот я возвратился, мать моя; я помнил тебя.
Он скрыл бедствование, ибо он подумал: если я скажу моей
матери, что я возвратился из-за бедствования, наступит день,
я сделаю ей недоброе, она меня выгонит; она скажет: «Пошел
прочь отсюда, старый лиходей, и сюда ты пришел оттуда, ты
был выпровожен за эти проделки». И поэтому он скрыл это
и преувеличил словами:
— Я вернулся из-за твоей любви, мать моя, — делая так,
чтобы его мать любила его дальше; чтобы не случилось од-
нажды, когда он выкинет какую-нибудь проделку, что она его
обругает. Ибо Хлаканьяна скрывал проступки, зная, что, если
он будет раскрыт, с ним будут плохо обращаться.
На следующее утро он отправился, он пошел на кето, он
пришел и смотрел на пляски: танцевала девушка. Девушки
кончили танцевать, и он пошел домой.
Он набрел на гору и нашел диандиане, он выкопал его; он
пришел домой, дал его своей матери и сказал: