8
            
            
              Все дневниковые записи, вошедшие в состав издания, приведены в со-
            
            
              ответствие с правилами современной орфографии и пунктуации; если
            
            
              в тексте сохраняется авторское своеобразие, это оговаривается в подстроч-
            
            
              ных примечаниях. Описки автора исправлены без всякого объяснения.
            
            
              Слова и фразы, вычеркнутые автором, восстановлены в квадратных
            
            
              скобках […].
            
            
              Слова, ошибочно пропущенные или не дописанные автором, сокра-
            
            
              щенно написанные слова восстановлены в тексте в угловых скобках <…>;
            
            
              в такие же скобки заключены и редакторские конъектуры, к числу кото-
            
            
              рых относятся и редакторские указания на обрывы в текстах дневников.
            
            
              В случаях когда такое дополнение сомнительно для публикаторов, а так-
            
            
              же в случаях предположительного прочтения слов и выражений, исполь-
            
            
              зуется дополнение к принятому обозначению — <…?>.
            
            
              Неразборчиво написанные слова обозначены сокращением: если не
            
            
              прочитано одно слово – <1 нрзб.>. В случае если не прочитаны два слова
            
            
              или больше, тогда —<2 нрзб.>, <3 нрзб.> и т. д. с указанием соответствую-
            
            
              щего количества непрочитанных слов. В случае если неразборчиво напи-
            
            
              санное слово зачеркнуто автором, применяется следующее обозначение:
            
            
              [< 1 сл. нрзб>].
            
            
              Выделенные в автографе слова или фразы, все подчеркивания обозна-
            
            
              чаются графически без каких-либо объяснений.
            
            
              Научный комментарий к дневникам представляет собой сведения об
            
            
              упоминаемых лицах и событиях, краткие или подробные в зависимости
            
            
              от контекста и исторической значимости. При его составлении публика-
            
            
              торы столкнулись с проблемой отсутствия сведений о некоторых упоми-
            
            
              наемых в дневнике лицах и уточнения дат описываемых событий. В работе
            
            
              над комментарием использовались документы из фонда О. Ф. Берггольц
            
            
              в РГАЛИ (Ф. 2888): черновики литературных произведений, переписка,
            
            
              материалы к биографии, документы родственников, а также документы
            
            
              О. Ф. Берггольц из других фондов РГАЛИ, Российской государственной
            
            
              библиотеки, Института мировой литературы, Института русской литера-
            
            
              туры (Пушкинский Дом), Российской национальной библиотеки, семей-
            
            
              ного архива Г. А. Лебединской.
            
            
              Авторский коллектив выражает благодарность за помощь в подготовке
            
            
              данного издания сотрудникам РГАЛИ: З. К. Водопьяновой, Т. Л. Гриник,
            
            
              Т. В. Домрачевой, Г. Ю. Дрезгуновой, А. Л. Евстигнеевой, А. А. Романенко,
            
            
              Л. А. Ивановой, М. А. Мельниченко.
            
            
              О Т С О С Т А ВИ Т Е Л Я