Стр. 16 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

12
Г Л А В А I . ЧИЗИКС К А Я А Л Л Е Я
— Девочки поднялись в четыре утра, чтобы уложить ее сундуки,
сестрица, — отвечала мисс Джемайма, — и мы собрали ей целый пук
цветов.
— Скажите «букет», сестра Джемайма, так будет благороднее.
— Ну, хорошо, пукет, и очень большой, чуть ли не с веник. Я поло-
жила в сундук Эмилии две бутылки гвоздичной воды для миссис Седли
и рецепт приготовления.
— Надеюсь, мисс Джемайма, вы приготовили счет мисс Седли? Ах,
вот он! Очень хорошо! Девяносто три фунта четыре шиллинга. Будьте
добры адресовать его Джону Седли, эсквайру, и запечатать вот эту за-
писку, которую я написала его супруге.
Для мисс Джемаймы каждое собственноручное письмо ее сестры,
мисс Пинкертон, было священно, как послание какой-нибудь короно-
ванной особы. Известно, что мисс Пинкертон самолично писала ро-
дителям учениц только в тех случаях, когда ее питомицы покидали
заведение или же выходили замуж, да еще как-то раз, когда бедняжка
мисс Берч умерла от скарлатины. По мнению мисс Джемаймы, если
что и могло утешить миссис Берч в утрате дочери, то, конечно, только
возвышенное и красноречивое послание, в котором мисс Пинкертон
сообщала ей об этом событии.
На этот раз записка мисс Пинкертон гласила:
«
Чизик. Аллея, июня 15 дня, 18.. г.
Милостивая государыня!
После шестилетнего пребывания мисс Эмилии Седли в пансионе
я имею честь и удовольствие рекомендовать ее родителям в качестве
молодой особы, вполне достойной занять подобающее положение в их
избранном и изысканном кругу. Все добродетели, отличающие благо-
родную английскую барышню, все совершенства, подобающие ее про-
исхождению и положению, присущи милой мисс Седли; ее
прилежание
и
послушание
снискали ей любовь наставников, а прелестной кротостью
нрава она расположила к себе все сердца, как
юные
, так и более
пожилые
.
В музыке и танцах, в правописании, во всех видах вышивания и
рукоделия она, без сомнения, осуществит самые
пламенные пожелания
своих друзей. В географии ее успехи оставляют желать лучшего; кроме