Г л а в а I I
29
— А, перестаньте! Будь на то ваша воля, вы бы сами давно от-
правили меня на виселицу, — огрызнулся незнакомец, предвари-
тельно бросив в мою сторону дерзкий взгляд из-под нахмуренных
бровей. — Это всем известно.
— Да, пожалуй, ты прав! — в бессильной ярости воскликнул
старик. — Я дам любую клятву, сотворю любую молитву, лишь бы
отделаться от тебя! Твоя смерть была бы для меня избавлением!
— Знаю, все знаю, — сказал незнакомец. — О том я и толкую!
Но ни ваши клятвы, ни ваши молитвы мне не повредят. Я жив и
здоров и умирать не собираюсь.
— А мать его умерла! — Старик горестно стиснул руки и устре-
мил глаза ввысь. — Где же она, справедливость!
Незнакомец стоял, поставив одну ногу на табуретку, и с пре-
зрительной усмешкой посматривал на старика. Это был молодой
человек, примерно двадцати одного года, стройный и бесспорно
красивый, хотя в выражении его лица, в манерах и даже одежде
чувствовалось что-то отталкивающее, беспутное.
— Не знаю, как там насчет справедливости, — сказал он, — но
я, как видите, здесь; и здесь и останусь до тех пор, пока сочту нуж-
ным или пока меня с чьей-нибудь помощью не выставят за дверь,
чего вы, конечно, не сделаете. Повторяю еще раз: я хочу видеть
свою сестру.
— Сестру! — с горечью воскликнул старик.
— Да! Родство есть родство, тут уж ничего не попишешь. Вы дав-
но бы его похерили, будь это в ваших силах, — сказал молодой чело-
век. — Я хочу видеть сестру, которую вы держите взаперти и только
портите, впутывая в свои тайные дела! Да еще прикидываетесь,
будто любите ее, а на самом деле готовы вогнать ребенка в гроб
ради того, чтобы наскрести еще несколько жалких грошей в при-
дачу к своим несметным богатствам. Я хочу видеть ее — и увижу.
— Полюбуйтесь на этого праведника! И он говорит о том, что
я порчу Нелл! Он, щедрая душа, пренебрегает лишним грошом! —
воскликнул старик, поворачиваясь ко мне. — Этот беспутный
человек, сэр, потерял всякое право требовать что-либо не толь-
ко от тех, кто имеет несчастье быть с ним в кровном родстве,