[28]
{И
стория
с
узелками
}
— Как вы назвали место, откуда эти туземцы, капитан? — поинтересо-
вался он.
— Мхрукси, сэр.
— А как называется то место, куда мы направляемся?
Капитан набрал побольше воздуха в легкие, храбро нырнул в слово и
с честью вынырнул из его глубин:
— Они называют его Кговджни, сэр!
— Кг… Не могу выговорить! — еле слышно отозвался молодой человек.
Дрожащей рукой он взял стакан воды со льдом, который за минуту до
того принес ему сердобольный стюард, и сел, к несчастью оказавшись не
в отбрасываемой зонтом тени, а на самом солнцепеке. Жара стояла убий-
ственная, и молодой человек решил воздержаться от холодной воды. Не-
малую роль в столь самоотверженном решении сыграл утомительный,
только что воспроизведенный разговор с капитаном. Совершенно обесси-
лев, молодой человек вновь молча откинулся на подушки.
Отец вежливо попытался заменить сына в разговоре.
— Где мы сейчас находимся, капитан? — любезно осведомился он. —
Имеете ли вы об этом хоть какое-нибудь представление?
Капитан бросил презрительный взгляд на погрязшую в невежестве «су-
хопутную крысу» и ответил тоном, преисполненным глубочайшего снис
хождения:
— Я могу сообщить вам наши координаты, сэр, с точностью до дюйма!
— Не может быть! — лениво удивился пожилой турист.
— Не только может, но так оно и есть! — настаивал капитан. — Как вы
думаете, что бы стало с моим судном, если бы я потерял долготу и широту?
Имеет ли кто-нибудь из присутствующих хотя бы отдаленное представле-
ние о счислении?
— С уверенностью могу сказать: никто из присутствующих в счислении
не смыслит, — откровенно признался сын; однако он несколько переусерд-
ствовал в своем правдолюбии.
— А между тем для тех, кто разбирается в подобных вещах, в счислении
нет ничего сложного, — тоном оскорбленного достоинства заявил капитан.
С этими словами он удалился, чтобы отдать необходимые распоряжения
матросам, собиравшимся поднять кливер.
Наши туристы с таким интересом наблюдали за поднятием паруса,
что ни один из них даже не вспомнил о мешках с туземными деньгами,
спрятанных в его складках. В следующий момент ветер наполнил подня-
тый кливер, и все пять мешков, оказавшись за бортом, с тяжелым плеском
упали в море.
Несчастным рыбакам забыть о своей собственности было не так просто.
Они сгрудились у борта и с яростными криками, размахивая руками, ука-
зывали то на море, то на матросов, явившихся причиной несчастья.