Стр. 29 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

25
Над. И. ЮВАЧЁВА
ИЗ ПИСЕМ (1906–1917)
студент. 1930. № 43. 25 октября. С. 4). Сценарии кино-
фильма (вероятно, мультипликационного) по сказке
П. Ершова «Конёк-Горбунок» и немого кинофильма
(возможно, инсценировки чьего-то прозаического про-
изведения) см.:
Хармс. ПСС
.
Т. 4
. С. 263–267;
Т. 5
. Кн. 2.
С. 113–114; на 1940 г. был объявлен выпуск диафильма
«Конёк-Горбунок», но его невозможно атрибутировать,
поскольку в каталоге не указан автор: Диапозитивы: Ка-
талог. М., 1940. С. 53. В январе 1935 г. Е. Л. Шварц сообщал
о том, что Хармс работает над сценарием для детско-
го кино (
Шварц Е.
Освоить опыт детской литературы //
Литературный Ленинград. 1935. № 4. 26 января. С. 4).
О намерении Житкова привлечь Хармса к работе для
кино см. в наст. изд. письмо Б. С. Житкова В. С. Арнольд
29 июля 1931 г. Житков в письме Хармсу 15 января 1937 г.
предлагал ему «писать сценарии маленьких дошколь-
ных фильмов» (
ИРЛИ
. Р. I. Оп. 33. Ед. хр. 138). По устно
высказанному Ю. Цивьяном мнению, посвящение име-
ни Тылли в одном из самых ранних из известных стихо-
творений Хармса «о том как иван иванович попросил и
что из этого вышло» (ноябрь 1925) отсылает к заглавно-
му персонажу фильма Ч. Чаплина, вышедшего на экра-
ны СССР в октябре 1925 г. Н. И. Харджиев вспоминал:
«Однажды Хармс повел Заболоцкого и меня в кино —
смотреть Мозжухина в роли отца Сергия (по Толстому).
Этот фильм был поставлен после Февральской рево-
люции (премьера в мае 1918 г. —
Ред.
). Хармса инте-
ресовал не актер (лучший того времени), а впервые и
единственный раз показанный на экране ритуал по-
священия в монашество, заставляющий новоприня-
того
ползти
к амвону. Не отсюда ли
ползущая
старуха
в его повести?» (
Харджиев.
P. 54). Киновпечатления
Хармса, записи о посещении кинотеатров и его рас-
суждения о кинематографе см.:
Хармс. ПСС
.
Т. 5
. Кн. 1.
С. 102, 119, 233, 324, 307, 367, 373, 472; Кн. 2. С. 17, 36, 95,
109, 110, 113, 114, 167, 184, 202, 213, 272.
4
 Популярная народная песня, имеющая несколько ва-
риантов текста (ноты см., например:
Котикова Н. Л.
Рус-
ские народные песни:
Вып. 1
. Л., 1963). Фигурирует и
в литературных произведениях, в частности в романе
Вс. Крестовского «Петербургские трущобы» (1864–1867).
Хармс заучил ее, скорее всего, с граммофонной пла-
стинки, на которой исполнялся нижеследующий текст:
Что за матушка столица,
Славный город Петеньбрюх.
Ах, дербень, дербень Калуга,
Дербень Ладога моя,
Тула, Тула, Тула я,
Тула родина моя.
С пяти рублей, что скопили,
С большим фертом проживешь.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
Стоптал свои я лапти,
По трактирам так пошел.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
Вот приехали два брата
Из деревни в Петербург.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
Одного зовут Ерема,
А другого звать Фома.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
Ну давай-ка, брат Ерема,
Рыбу-корюшку ловить.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
Вот Ерема купил лодку,
А Фома купил челнок.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
У Еремы лодка с дыркой,
А у Фомки челн без дна.
Ах, дербень, дербень Калуга… и т. д.
(Полный сборник либретто для граммофона: Ч. 1. СПб,
1904
. С. 518).
Надежда Ювачёва.
Июнь 1917