Стр. 13 - КАЛЕВАЛА

Упрощенная HTML-версия

9
«ГРЕЗА ВЕЛИКОГО ПОЭТА»
Как Элиас Лённрот создавал «Калевалу»
Среди известных в мире эпосов «Калевала» сегодня занимает едва ли не?самое по-
четное место после «Илиады» и «Одиссеи». Ее читают, исследуют, переводят, иллюст-
рируют. Она вдохновляет поэтов, драматургов, художников, композиторов, скульп-
торов многих стран на создание произведений по ее сюжетам и мотивам.
Количество переводов «Калевалы» быстро растет. Если в?начале 80-х?годов ХХ?ве-
ка существовало тридцать переводов, то к?началу ХХI?века их стало шестьдесят. На
многие языки (английский, венгерский, немецкий, итальянский, испанский, фран-
цузский, шведский, русский) она переведена по нескольку раз.
Неизменный интерес вызывает история создания «Калевалы» из фольклорного
материала финским фольклористом и поэтом, врачом по основной специальности,
Элиасом Лённротом.
День 28 февраля 1835?года, когда Лённрот подписал предисловие к?«Калевале»
инициалами «E. L.» и отправил созданный им литературный эпос в?печать, стал Днем
«Калевалы». «Калевала» была издана двумя томами в?1835–1836?годах в?количестве
500?экземпляров. Через тринадцать лет, в?1849?году, Лённрот издал новую версию по-
эмы. Она увеличилась почти вдвое и во многом отличалась от предыдущей версии.
Возраст лённротовской «Калевалы» не?велик по сравнению с?возрастом тех карель-
ских и финских песен, из которых поэт Лённрот извлекал материал для литературного
эпоса. Их сюжетам многие сотни лет. Есть среди них и более древние, истоки кото-
рых — за гранью тысячелетий. Поэтому история создания «Калевалы» никак не может
быть оторвана от истории бытования устных народных песен карелов и финнов.
1
Из поколения в?поколение карельские и финские народные певцы — рунопевцы
(от слова runo — песнь, поэма, поэт) пели песни о?сотворении мира из утиного или
гусиного яйца, о?большом дубе, заслонившем от людей солнце и луну, о?создании чу-
десного инструмента кантеле из щучьих костей, о?выковывании золотой девы. Герои
эпических песен ходили в Похьелу (Пиментолу, Пяйвелу) сватать невест, похищать
загадочный предмет сампо и даже совершали путешествия в?потусторонний мир
(Туонелу, Маналу), когда им не?хватало «трех слов», чтобы достроить лодку; когда же
и в Манале этих трех волшебных слов они не могли добыть, герои опускались в?утро-
бу умершего первопредка Випунена.