Глава третья
ее об этой роковой участи. Зачем омрачать юношеское чело?
Я скорее расположена полагать, сударь, что мы должны при-
бегнуть к невинной лжи, ибо, закрывая глаза юношеству как
можно дольше, мы сделаем его жизнь менее тягостной...
Г-н барон де Шемийе и г-жа де Матефелон продолжили гово-
рить в подобном духе еще добрых десять минут; но тут я пре-
рву их словопрения, потому что разговоры о нравственности
нагоняют на меня неимоверную скуку.
Сказал ли я вам, что, пока двое стариков разглагольствовали,
Фульк попросил пить и сомюрское вино так захлопало проб-
ками, что могло бы вызвать зависть французских мушкетеров?
После чего работники вошли в воду босиком, заглушили
свинцовые трубы прежнего фонтана, поставили сверху статую
и надежно прикрепили к основанию, нанося слой за слоем при
помощи мастерка негашеную известь, что наводило на мысль
о хозяйке, которая готовит детишкам чудесные бутерброды
с маслом. У самого г-на Жилле, высоко подвернувшего свои
панталоны, по окончании трудов на бедрах появились два зе-
леноватых ободка, и среди дам нашлась бы отнюдь не одна, что
охотно отерла бы их, если бы отважилась.