Глава третья
            
            
              ее об этой роковой участи. Зачем омрачать юношеское чело?
            
            
              Я скорее расположена полагать, сударь, что мы должны при-
            
            
              бегнуть к невинной лжи, ибо, закрывая глаза юношеству как
            
            
              можно дольше, мы сделаем его жизнь менее тягостной...
            
            
              Г-н барон де Шемийе и г-жа де Матефелон продолжили гово-
            
            
              рить в подобном духе еще добрых десять минут; но тут я пре-
            
            
              рву их словопрения, потому что разговоры о нравственности
            
            
              нагоняют на меня неимоверную скуку.
            
            
              Сказал ли я вам, что, пока двое стариков разглагольствовали,
            
            
              Фульк попросил пить и сомюрское вино так захлопало проб-
            
            
              ками, что могло бы вызвать зависть французских мушкетеров?
            
            
              После чего работники вошли в воду босиком, заглушили
            
            
              свинцовые трубы прежнего фонтана, поставили сверху статую
            
            
              и надежно прикрепили к основанию, нанося слой за слоем при
            
            
              помощи мастерка негашеную известь, что наводило на мысль
            
            
              о хозяйке, которая готовит детишкам чудесные бутерброды
            
            
              с маслом. У самого г-на Жилле, высоко подвернувшего свои
            
            
              панталоны, по окончании трудов на бедрах появились два зе-
            
            
              леноватых ободка, и среди дам нашлась бы отнюдь не одна, что
            
            
              охотно отерла бы их, если бы отважилась.