Стр. 22 - КНИГА МАРКИЗЫ

Упрощенная HTML-версия

Диалоги
18
страсти. Остальные-то будут, конечно, держаться в тени; вот он
(мужчина, которого ждет ночь услад) и поверит, будто
успел
вскру-
жить твою голову. Чего же не поверить, особенно если ты с него
глаз не сведешь? За болтовней он мало-помалу оттеснит тебя в уго-
лок, начнет заговаривать зубы в самых нежных, самых что ни на
есть изысканных выражениях, посулит неувядающую любовь и
прочие пустяки. Умей ответить ему как должно — нежным голо-
ском, да старайся, чтобы ни одно словечко не отдавало борделем.
Тем временем хозяйские дружки, покуда шутившие только со мной,
начнут подбираться к тебе, словно змеи, скользящие по лугу, и с ду-
рашливыми усмешками примутся говорить разное. Оставайся се-
бе на уме: смолчишь ли, откроешь ли рот — пусть и речь, и молча-
ние еще больше украсят твои уста. Случись тебе повернуться то
к одному, то к другому, не вздумай стрелять глазами. Напротив,
смотри на гостей как брат-монах смотрит на целомудренную и пре-
данную обетам сестру-монахиню; и только дружка, который тебе
предоставил ужин и кров, привечай лакомыми взглядами да лю-
безными словами. А захочется посмеяться, не гогочи, как девка, —
раззявив хлебало, полюбуйтесь-де, люди добрые, на мою глотку.
Смейся так, чтобы ни единая черточка твоего лица не повредилась
бы в красоте, а, наоборот, похорошела бы. Запомни, лучше пусть
выпадет из твоего рта зуб, нежели вырвется гадкое слово; не кля-
нись ни Господом, ни святыми его, да не будь заядлой спорщицей:
мол, не так было дело, и все тут! Пропускай мимо ушей замечания,
которыми люди такого сорта любят поддеть нашу сестру. Той, у ко-
торой каждый день — брачный пир с очередным женихом, следует
наряжаться первым делом в любезность, а потом уже в бархат.
Каждый твой жест и движение должны быть исполнены благород-
ства. Когда позовут за стол — иди первой мыть руки, а вот садить-
ся не торопись; пусть попросят как следует, да не единожды, ибо
«унижающий себя возвысится».
Пиппа.??
Так и стану делать.
Нанна.??
А получив салат, не бросайся, словно коровы на сено,
но отрезай малюсенькие-премалюсенькие кусочки и, стараясь не
салить кончики пальцев, сразу же отправляй угощение в рот;
не наклоняйся к столу, будто хочешь лопать прямо с тарелки: