Стр. 38 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

ДЖЕЙМС ФЕНИМОР КУПЕР
34
я слышал, что существуют такие страны, где люди ссорятся даже
из-за религии, а уж если дело доходит до этого, то смилуйся над
ними, Боже. Однако мы не станем следовать их примеру, особен-
но из-за мужа, о котором Джудит Хаттер, быть может, и не по-
мышляет. А меня больше интересует слабоумная сестра, чем твоя
красавица. Нельзя остаться равнодушным, встречая ближнего,
который по внешности хотя и напоминает самого обыкновенного
смертного, но на деле совсем не таков, потому что ему не хватает
разума. Это тяжело даже мужчине, но когда это случается с жен-
щиной, с юным и, быть может, обаятельным существом, то про-
буждает самые жалостливые чувства в душе. Видит Бог, Непо-
седа, эти бедные создания достаточно беззащитны даже в здравом
уме. Какая же страшная судьба ожидает их, если этот великий
покровитель и вожатый изменяет им!
— Слушай, Зверобой! Ты знаешь, что за народ трапперы —
охотники и торговцы пушниной. Их лучший друг не станет от-
рицать, что они упрямы и любят идти своей дорогой, не слишком
считаясь с правами и чувствами других людей. И однако, я не
думаю, чтобы во всей здешней местности нашелся хотя бы один
человек, способный обидеть Хетти Хаттер. Нет, даже индеец не
решится на это.
— Наконец-то, друг Непоседа, ты начинаешь справедливо су-
дить о делаварах и о других союзных им племенах, ведь красно-
кожие считают, что обиженные богом находятся под их особой
защитой. Рад слышать твои слова, рад слышать. Однако солнце
уже перевалило за полдень, и нам лучше снова тронуться в путь,
чтобы поглядеть наконец на этих замечательных сестер.
Гарри Марч весело изъявил свое согласие, и с остатками за-
втрака скоро было покончено. Затем путники навьючили на себя
котомки, взяли ружья и, покинув залитую солнечным светом по-
ляну, снова углубились в лесную тень.