2 1
ГЛ А В А В Т О Р А Я
насмешек Том боялся больше всего на свете. Походка у Бена была
легкая, подпрыгивающая — верное доказательство того, что и на
сердце у него легко и от жизни он ждет только самого лучшего. Он
жевал яблоко и время от времени издавал протяжный мелодичный
гудок, за которым следовало: «динь-дон-дон», «динь-дон-дон», на
самых низких нотах, потому что Бен изображал пароход. Подойдя
поближе, он убавил ход, повернул на середину улицы, накренился
на правый борт и стал не торопясь заворачивать к берегу, стара-
тельно и с надлежащей важностью, потому что изображал «Боль-
шую Миссури» и имел осадку в девять футов. Он был и пароход,
и капитан, и пароходный колокол — все вместе, и потому вооб-
ражал, что стоит на капитанском мостике, сам отдавал команду и
сам же ее выполнял.
— Стоп, машина! Тинь-линь-линь! — Машина застопорила,
и пароход медленно подошел к тротуару. — Задний ход! — Обе
руки опустились и вытянулись по бокам.
— Право руля! Тинь-линь-линь! Чу! Ч-чу-у! Чу! — Правая рука
тем временем торжественно описывала круги: она изображала со-
рокафутовое колесо.
— Лево руля! Тинь-линь-линь! Чу-ч-чу-чу! —Левая рука начала
описывать круги.
— Стоп, правый борт! Тинь-линь-линь! Стоп, левый борт! Ма-
лый ход! Стоп, машина! Самый малый! Тинь-линь-линь! Чу-у-у!
Отдай концы! Живей! Ну, где же у вас канат, чего копаетесь? Зача-
ливай за сваю! Так, так, теперь отпусти! Машина стала, сэр! Тинь-
линь-линь! Шт-шт-шт! (Это он выпускал пары.)
Том продолжал белить забор, не обращая на пароход никакого
внимания. Бен уставился на него и сказал:
— Ага, попался, взяли на причал!
Ответа не было. Том рассматривал свой последний мазок гла-
зами художника, потом еще раз осторожно провел кистью по за-
бору и отступил, любуясь результатами. Бен подошел и стал рядом
с ним. Том проглотил слюну—так ему захотелось яблока, но упор-
но работал. Бен сказал:
— Что, старик, работать приходится, а?