Стр. 26 - фортунио

Упрощенная HTML-версия

22
В С Т У П Л Е Н И Е
— Возможно, с мертвецом он был бы сговорчивее, но жи-
вым отказал. Впрочем, среди раненых в сознании были только
Фернандо и мулат Энрико. Джузеппе Лорано и Вудро Крейг ле-
жали без памяти. Бернардито велел отнести раненогоФернандо
Диаса к себе в каюту, вон в ту, около рубки, видишь? Ветер при-
поднял занавеску в окне каюты, и я видел, как Одноглазый высы-
пал из мешка алмазы в замшевых футлярах, выбрал самый боль-
шой и один поменьше и дал их Диасу. Я слышал, как Бернардито
сказал: «Вот этот голубой алмаз с желтым пятнышком отвези
в Грецию моей матери, чтобы она не терпела нужды, если я по-
гибну, а второй камень возьми себе, Фернандо, и делай с ним что
хочешь!» Потом всех троих снесли в шлюпку, на весла сел мулат
Энрико Рой, у него рана была не тяжела...
— Постой! Энрико Рой был, как говорят, дружком Леопарда?
— Грелли держал его при себе вместо слуги, что ли. Он был
обжора и лентяй, этот Энрико, скажу я тебе. Так вот, Грелли
пошептался с ним, пока Одноглазый толковал с Фернандо, дал
мулату пригоршню монет, и в кромешной тьме шлюпка пошла
к испанскому берегу. Спаслись раненые или погибли, никто не
знает. А нам повезло: утром, в тумане, шхуна проскочила про-
лив. Потом мы скрывались у берегов Португалии, чинились на
Азорских, снаряжались в поход на марокканском побережье, где
ты перебрался к нам с турецкой посудины, и вот плаваем третий
месяц, а что толку?
Стайка летучих рыб пронеслась на круглых, похожих на кру-
жевные воротнички крылышках над морской зыбью и с плеском
снова погрузилась в пучину.
— Гроб и падаль! Смотри, Джекоб: вон его одноглазая свет-
лость высунулся из каюты. Лихорадка свалила его с ног. Он по-
желтел, как луидор, и сутками валяется на койке, пока мы до
крови натираем себе ладони снастями. Того и гляди, сам дождет-
ся холщового мешка и груза на грудь, а продолжает упрямиться,
дьявол, не хочет уходить из этих проклятых вод, где зной — как
в кузнечном горне... Но что это на горизонте? Ад и дьявол! Да
там пожар!
В ту же минуту крик дозорного: «Пожар на горизонте, слева по
корме!» — поднял на ноги всю команду. Полуголые, разукрашенные