Х РОНИК А ВРЕМЕН К А РЛ А I X
28
— Он возвратился из Блуа вместе с двором, когда мы высту-
пали. Прекрасно себя чувствует, свеж и бодр. Он еще двадцать
гражданских войн отхватает, миляга. Его величество обращает-
ся с ним так внимательно, что все паписты лопаются с досады.
— Да и правда! Королю никогда вполне не отплатить ему за его
доблесть.
— Как раз еще вчера я видел, как на луврской лестнице король
пожимал руку адмиралу. У господина де Гиза, что шел позади
них, был жалкий вид побитой собаки; а мне, — знаете, что мне
пришло в голову? Мне казалось, будто дрессировщик показывает
льва на ярмарке: заставляет его подавать лапу, как собачки дела-
ют; но, хоть парень и не моргнет и виду не показывает, но ни на
минуту не забывает, что у лапы, которую он держит, страшные
когти. Да, провалиться мне на месте, всякий бы сказал, что ко-
роль чувствует адмиральские когти!
— У адмирала длинная рука, — сказал корнет. (Это выраже-
ние ходило как поговорка в протестантском войске.)
— Для своих лет он очень видный мужчина, — заметила
Мила.
— Я предпочла бы иметь ег
o
любовником, нежели какого-
нибудь молодого паписта! — подхватила Трудхен, подруга кор-
нета.
— Это — столп веры! — произнес Мержи, чтобы тоже принять
участие в восхвалениях.
— Да, но он чертовски строг в вопросах дисциплины, — сказал
капитан, покачав головой.
Корнет многозначительно подмигнул, и его толстая физионо-
мия сморщилась в гримасу, которую он считал улыбкой.
—Не ожидал, — сказал Мержи, — от такого старого солдата, как
вы, капитан, упреков господину адмиралу за точное соблюдение
дисциплины, которого он требует в своих войсках.
— Да, спору нет, дисциплина нужна; но, в конце концов, нужно
и то принять в расчет, сколько солдату приходится переносить