ГЛАВА ПЕРВАЯ
17
Его толкали. — Спустить катер! — Мальчики пробежали
мимо него. Каботажное судно, шедшее к пристани, врезалось
в стоявшую на якоре шхуну, и один из инструкторов учебного
судна был свидетелем этого происшествия. Мальчики облепили
поручни, сгрудились у шлюпбалок. — Авария! Как раз перед
нами. Мистер Симонс видел. — Его отпихнули к бизань-мачте,
и он ухватился за снасти. Старое ошвартованное учебное судно
дрожало всем корпусом, опуская нос под ударами ветра, а сна-
сти низким басом тянули песню о днях его юности на море. —
Спускайте! — Джим видел, как шлюпка быстро опустилась за
борт, и бросился к поручням. Раздался плеск. — Отдать кон-
цы! — Он перегнулся через поручни. Вода у борта кипела и пе-
нилась. В темноте виден был катер, весь во власти ветра и волн,
которые на секунду прижали его борт о борт к судну. Слабо
донесся чей-то голос с катера: — Гребите сильней, ребята, если
хотите кого-нибудь спасти! Гребите сильней! — И вдруг катер,
подбросив высоко нос, — весла были подняты, — перескочил
через волну и разорвал чары, наложенные на него волнами и
ветром.
Джим почувствовал, как кто-то схватил его за плечо.
— Опоздал, мальчуган!
Капитан учебного судна опустил руку на плечо мальчика,
как будто собиравшегося прыгнуть за борт, и Джим, мучитель-
но сознавая свое поражение, поднял на него глаза. Капитан со-
чувственно улыбнулся.
— В следующий раз тебе повезет. Это тебя научит быть
расторопным.
Громкими радостными криками приветствовали катер. На-
половину залитый водой, он вернулся, танцуя на волнах, а на
дне его копошились в воде два измученных человека. Грозный
шум ветра и волн казался Джиму не стоящим внимания, — тем
сильнее сожалел он о том, что испугался их бессильной угро-
зы. Теперь он знал, как нужно к ней относиться, и думал, что
шторм ему нипочем. Он сумеет встретить и более серьезную
опасность. Лучше, чем кто бы то ни было другой. От страха не
осталось и следа. Тем не менее в тот вечер он мрачно держался