11
ГЛАВА ПЕРВАЯ
остом
он был шесть футов, — пожалуй, на
один-два дюйма меньше, сложения крепкого, и он шел прямо на
вас, слегка сгорбившись, опустив голову и пристально глядя ис-
подлобья, что наводило на мысль о быке, бросающемся в атаку.
Голос у него был низкий, громкий, а держался он так, словно
упрямо настаивал на признании своих прав, хотя ничего враж-
дебного в этом не было; казалось, это требование признания
вызвано необходимостью и, видимо, относится в равной мере и
к нему самому, и ко всем остальным. Он всегда был одет безуко-
ризненно, с ног до головы — в белом, и пользовался большой
популярностью в различных восточных портах, где зарабатывал
себе на жизнь, служа морским клерком у судовых поставщиков.
Морскому клерку не нужно сдавать никаких экзаменов, но
предполагается, что он должен отличаться сноровкой и про-
являет ее на практике. Его работа заключается в том, чтобы
под парусом, на паровом катере или на веслах обгонять других
морских клерков, первым подплыть к судну, готовому бросить
якорь, и радушно приветствовать капитана, вручая ему про-
спект судового поставщика; когда же капитан сходит на берег,
морской клерк должен уверенно, но не назойливо направить
его к большой, похожей на пещеру, лавке, где можно найти