Глава первая
35
было неприятно, что ее застали на заре бродящей по зако-
улкам, по которым г-н де Брео продолжал свой путь. Он
дошел до дверей г-на Флоро де Беркайэ и тихонько поднял
щеколду.
Комната была залита солнцем, и поперек кровати спал
г-н де Беркайэ, совсем голый и весь золотистый от света,
оттенявшего его рыжие волосы на теле. В комнате стоял
запах стойла и козла. Что касается до служанки, она, на-
верное, уже улизнула. Г-н де Брео нашел свой плащ, отдал
распоряжение лакею и снова спустился к г-ну Ле Варлону
де Вериньи, ожидавшему его у кареты.
Он уже сел в нее и пригласил г-на де Брео занять место
около него.
— Пожалуйте, сударь, и поедемте. По дороге я знаю
одного священника; воспользуюсь им, чтобы получить
отпущение грехов, и закажу несколько обеден за успеш-
ное ваше обращение. Я ведь твердо надеюсь привести вас
туда, сударь, куда все равно придется прийти, как бы
остроумны вы ни были и каким бы вольнодумцем сами
себя ни считали.
И г-н Ле Варлон де Вериньи фамильярно похлопал сво-
его нового друга по плечу.
Кучер тронул кнутом по крупам в яблоках своих лоша-
дей. Карета качнулась и выехала за золоченую решетку,
служившую воротами Вердюрону. Г-н Ле Варлон де Вери-
ньи вытянул ноги, поправил парик и, взяв сливу из кор-
зинки, которую он поставил перед собой на скамейку,
чтобы освежаться во время дороги, положил ее целиком
в рот. Сочная слюна показалась у него на губах. Потом он
поднял руку, чтобы привлечь внимание.
Г-н де Брео в свою очередь выбрал сливу в корзинке. Он
осторожно держал ее двумя пальцами. Казалось, она была
из нагретого агата. Он вонзил в нее ноготь...