20
Пьер Луис
Что делать? Он побродил еще немного по площади, под окнами
и башенками, все надеясь увидеть там знакомое лицо, а быть мо-
жет, и какой-нибудь знак... Но никто не появился; ничего не оста-
валось, как уйти.
Однако, уже уходя от закрытых ворот, оберегавших столько
тайн, Андре заметил неподалеку торговца спичками, сидевшего со
своим товаром в уголке, в тени, и спросил у него:
— Кто живет в этом доме?
— Не знаю, — был скупой ответ.
Андре сунул ему в руку десять реалов:
— Скажи мне все-таки, кто?
— Не надо бымне вам говорить. Сеньора всегда покупает у меня,
а узнай она, что я о ней болтал, завтра же ее
mozos
* пойдут к дру-
гим, да к Фулано, например, хоть он продает свои коробки полупу-
стыми. Ну, уж ничего худого я о ней не скажу, ни-ни, сплетничать не
стану, кабальеро! Только имя назову, коли вам так хочется его знать.
Это сеньора донья Консепсион Перес, жена дона Мануэля Гарсия.
— Что же, ее муж не живет в Севилье?
—Муж ее в Болибии.
— Где?
— В Болибии, это страна такая в Америке.
Не слушая дальше, Андре бросил еще монету на колени торгов-
цу и, смешавшись с толпой, отправился в свою гостиницу.
Он не чувствовал в себе прежней решимости. Хоть он и узнал,
что муж в отсутствии, это вовсе не означало, что удача непремен-
но улыбнется ему. Несловоохотливый торговец, который, похоже,
знал больше, чем сказал, заронил в его душу подозрение, что ме-
сто любовника уже занято, да и поведение слуги этой догадке не
противоречило... Андре вспомнил, что всего две недели остаются
в его распоряжении до возвращения в Париж. Хватит ли их, чтобы
* Слуги (
исп.
).