17
Альсиндор
позволяющей предположить, что она пришла сюда не ради
флейтиста и не ради прелести места, начинает читать.
Читает она маленький томик, который достала из своей
сумочки. Сказать по правде, едва приоткрыв его, она забы-
вает и Пана, и водоем, и дрозда, и утренний парк. Все исчез-
ло. Что же осталось? Несколько листков голландской бумаги,
где мысль облечена рифмой, да душа очарованного существа,
которая — можно в этом поклясться — упивается поэзией.
В самом деле, благодаря сообщничеству старого барона
де Шемийе, ее крестного, ума, который обо всем судит напере-
кор общепринятому, Жакетта научилась воспринимать гар-
монически выраженные мысли. Тем не менее истина обязы-
вает нас признать, что вовсе не от старичка Шемийе Жакетта
получила исключительное пристрастие к поэтическим творе-
ниям, представьте себе, некоего поэта по имени Альсиндор.
Альсиндор! Приятное имя для слуха того времени, но,
увы, никакая молва не донесла его до нас... Однако мы долж-
ны весьма остеречься заключить из этого, будто сей Аль-
синдор был лишен достоинств и не заслуживал восхищения
м-ль де Шамарант! Я берусь утверждать, что это был вдохно-
венный пиит, в совершенстве владевший прекрасным фран-
цузским языком, который он смягчил в ритме Малерба и ве-
ликого Ронсара, своих предшественников; проявил больше
ловкости, чем Расин, в науке влюбленности и нашел средство
добавить к грации, фантазии и разумности Лафонтена не-
что такое, что появилось лишь века спустя и что проникает
вглубь наших сердец подобно ностальгическому воспомина-
нию, химере надежды, запаху подлеска или спелых хлебов,
виду зыбкого моря, закату и этих прекрасных ночей, когда
все словно застывает в бесконечном экстазе... Вот каким был
Альсиндор, и вот каковы были его достоинства. Взгляните