Стр. 19 - НАУКА ЛЮБВИ

Упрощенная HTML-версия

15
исполняют какие-то незримые существа. Она не видит
своих слуг, хотя слышит их голоса. Но, во-первых, такое
одиночество наводит скуку; во-вторых, оно вызывает
ужас. Разве найдется смельчак или сумасброд, который
дерзнул бы прикоснуться к яствам, появляющимся перед
ним сами собой? Я большой любитель музыки, но лютня,
играющая без музыканта, заставила бы меня удрать без
оглядки. Поэтому у меня Психее прислуживают нимфы:
они ее одевают, услаждают приятной беседой, разыгрыва-
ют перед ней комедии или иного рода представления.
Было бы чересчур долго — да в этом и нет надобности —
перечислять все те места, где я отступаю от своего образ-
ца, и объяснять, почему я это делаю. Никакие рассужде-
ния не заставят читателя находить удовольствие в моей
книге. Только основываясь на своих впечатлениях, он оп-
равдает меня, какие бы вольности я себе ни разрешил, или
осудит, какие бы доводы я ни приводил в свою защиту.
Словом, мое произведение следует рассматривать неза-
висимо от того, что писал Апулей, а то, что написал Апу-
лей, — независимо от моей книги, то есть положиться на
свой собственный вкус.
Еще одно: вместо того чтобы обойти предсказание ора-
кула, приводимое Апулеем в начале приключений Психеи
и отчасти образующее завязку повести, я лишь затруднил
свою задачу, не сделав это предсказание двусмысленным и
кратким, как полагается быть пророчествам, изрекаемым
богами. Я довольно плохо справился с обоими этими тре-
бованиями, особенно со вторым, заявив, что предсказание
оракула содержит в себе также его толкование жрецами, —
жрецы не всегда понимают то, что их устами возвещает
бог. Впрочем, бог мог с таким же успехом внушить жре-
цам верное истолкование, как он внушил им самое проро-
чество, и это соображение тоже могло бы меня выручить.
Предисловие