Следите за нашими новостями

         

 

 

Яндекс.Метрика
Предыдущая Следующая

ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ

О КНИГЕ

 Преподавала английский язык, современную и детскую английскую и американскую литературу. Первой ввела в университетские курсы преподавание детской литературы как филологической дисциплины. Видный специалист по творчеству Льюиса Кэрролла. Ей же принадлежит канонический перевод его сказок: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Переводила произведения таких авторов, как Гилберт Кит Честертон, Эдгар Аллан По, Чарльз Диккенс, Джон Данн Макдональд, Льюис Кэрролл, Фрэнсис Элиза Бёрнетт, Джеймс Мэтью Барри, Беатрис Поттер, Дженнифер Гарнер, Нарайан Разипурам Кришнасвами, Джон Хойер Апдайк и другие.
Является почётным членом Общества Льюиса Кэрролла в Англии и США, а также английского Общества Беатрикс Поттер.
В 2000 году получила Почётный диплом Международного совета детской книги за перевод книги Диккенса «Жизнь Господа нашего»


Предыдущая Следующая