10
и будет два раза женат; про меня на Кавказе предсказала то же
самое старуха моей бабушке. Дай Бог, чтоб и надо мной сбы-
лось; хотя б я был так же несчастлив, как Байрон».
Необходимо привести еще одно размышление Мануйлова,
относящееся к далекому 1945 году:
«Существуют поэты, творчество которых при всей субъек-
тивности истории происхождения каждого замысла не требу-
ет биографических комментариев; оно понятно читателю само
собой. Таковы почти все стихотворения Тютчева, Фета, Блока.
Но не таков Державин, Пушкин, не таков и Лермонтов. И Лер-
монтов в большей степени, чем Державин и Пушкин, требует
реального, исторического и биографического комментария.
Мы многие стихотворения поэта не понимаем. Они зашифро-
ваны для нас до тех пор, пока мы не найдем биографические
ключи.
Биограф Лермонтова находится в трудном положении. Он
может сказать словами пушкинского Пимена: „Немного слов
доходит до меня, а прочее погибло невозвратно“. Приходится
по случайным отрывкам материалов восстановить связную
историю жизни. Это трудности работы всякого биографа, но
для Лермонтова трудности возрастают чрезвычайно»*.
Джордж Ноэл Гордон Байрон
Рисунок А. С. Пушкина. 1835
* Стенограмма заседания Ученого совета Института русской литературы
АН СССР от 26 декабря 1945 года. Л. 3об.
ПРЕДИСЛОВИЕ