Х л а к а н ь я н а
27
— Я не люблю такого издевательства. Я знаю тебя, что ты
Хлаканьяна. Я не сбит с толку. Я мужчина. Замолчи же. Я ни-
когда не соглашусь, что ты дитя нашей сестры.
Сказал Хлаканьяна:
— Нет? Одолжи мне эту гу
бу.
Людоед отказал и сказал:
— Ну нет! Я совсем не хочу с тобою сходиться.
Хлаканьяна оставил его.
Он пошел и встретил другого людоеда; он нашел его в хи-
жине. Он вошел.
Спросил людоед:
— Куда идешь ты?
Ответил он:
— Я иду сюда, был я с Зиму, братом моей матери; и ты брат
моей матери.
Но следовал тот людоед, с которым он встретился, который
отказал ему в гу
бу.
Сказал этот, встреченный в доме:
— Давай тереть мою кожу, дитя моей сестры.
И они терли ее. Они услышали гу
бу, она громко звучала
«бу-у».
Хлаканьяна вышел и спросил:
— Ты слышишь ее, эту штуку?
Спросил людоед:
— Где же она?
Ответил Хлаканьяна:
— Вот тут, снаружи.
Людоед вышел, он слушал, он слышал гу
бу; она звучала
громко. Людоед вошел и сказал:
— Мни ее, будем ее мять.
Он крепко мял, пока кожа не издала звук.
Опять сильно зазвучал губу. Звук шел теперь сильными
раскатами.
Сказал Хлаканьяна:
— Разве ты не говорил, что нет шума снаружи? Почему он
идет раскатами? Он звучит теперь близко.
Они вышли оба; они оба побежали. Пришел обладатель
гу
бу. Случилось, что людоед стоял на одной горе, Хлаканьяна
стоял на другой, и спросил, сказал он: