Стр. 38 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

34
К А Р А В А Н
новое, еще более страшное, но все оставалось по-прежнему: куда
ни глянь, вокруг ничего живого, только мы да океан. Даже гово-
рить громко мы не смели из страха, что пригвожденный к мачте
мертвый капитан обратит к нам взгляд своих неподвижных глаз
либо один из убитых повернет голову в нашу сторону. Наконец
мы добрались до лестницы, ведшей в трюм. Мы невольно оста-
новились и взглянули друг на друга: ни один из нас не решался
высказать свои мысли вслух.
«О господин! — заговорил наконец мой верный слуга. — Здесь
случилось нечто ужасное. Но если даже там внизу полно убийц,
я скорее готов сдаться на их милость, чем оставаться дольше тут
с мертвецами». Так же думал и я. Мы собрались с духом и, трепе-
ща от ожидания, стали спускаться по лестнице. Но и внизу была
мертвая тишина, только гулко отдавался звук наших шагов. Мы
остановились перед дверью в каюты. Я приложил ухо к двери и
прислушался, но все было тихо. Я отворил дверь. В каюте царил
беспорядок. Повсюду вперемежку валялись одежда, оружие и дру-
гие предметы. Все было расшвыряно как попало. По-видимому,
экипаж или по меньшей мере капитан недавно бражничал здесь,
потому что даже со стола не было убрано. Мы пошли дальше из
каюты в каюту, из одного помещения в другое, — всюду мы находи-
ли обильные запасы шелка, жемчуга, сахара и прочего. Я не пом-
нил себя от радости при виде такого богатства, ибо, раз на кораб-
ле никого не было, я полагал, что могу все считать своим. Однако
Ибрагим напомнил мне, что мы, по всей вероятности, находимся
еще очень далеко от земли и что одним нам, без посторонней по-
мощи, до нее не добраться.
Мы подкрепились яствами и напитками, которые нашлись здесь
в изобилии, и вернулись на палубу. Но тут нас снова мороз пробрал
по коже при жутком зрелище трупов. Мы решили избавиться от
них, выбросив их за борт, но какой ужас охватил нас, когда мы убе-
дились, что ни одного из них сдвинуть с места нельзя! Они были
точно прикованы к полу, и, чтобы их удалить, пришлось бы вы-
ломать доски из палубы, но для этого у нас не было инструментов.
И капитана тоже не удалось оторвать от его мачты; даже вынуть
у него из застывшей руки ятаган мы не могли.