22
С
УББОТНИЙ ВЕЧЕР ПОСЕЛЯНИНА
ПОСВЯЩАЕТСЯ РОБЕРТУ ЭЙКЕНУ ИЗ ЭЙРА, ЭСКВАЙРУ
1
Не посвятят продажные поэты
Тебе стихов, которых стоишь ты.
Расчетливость и ложь — мне чуждо это.
Люблю тебя — и помыслы чисты.
Исполнены суровой простоты
Мои стихи шотландские, в которых
Я воспеваю чувства бедноты,
На чей-то взгляд, живущей в нищих норах, —
Но счастья больше там, чем в пышных коридорах!
2
Дни ноября совсем уж коротки,
И ветры злы; дождит и холодает.
Отвязан плуг; домой бредут быки;
Воронья стая в гнезда улетает.
Лопаты и мотыги собирает
Усталый пахарь; отправляясь в путь
Через болото, он уже мечтает
Добраться до постели, и уснуть,
И не вставать с утра, а дольше отдохнуть.
Пусть Честолюбье их труд без презренья приемлет,
Дань уваженья воздаст незаметным и кротким.
Пусть без надменной улыбки Роскошество внемлет
Повестям бедных людей — и простым, и коротким.
Грей.
Элегия, написанная на деревенском кладбище