Стр. 37 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
33
решил сделать попытку вырваться на волю. Как-то мой хозяин дольше
обыкновенного находился дома и не готовил свой корабль к отплы
тию (у него, как я слышал, не хватало денег). Постоянно, раз или два
в неделю, а в хорошую погоду и чаще, он выходил на корабельном по
лубаркасе на взморье ловить рыбу. В каждую такую поездку он брал
гребцами меня и молоденького мавра, и мы увеселяли его по мере
сил. А так как я к тому же оказался весьма искусным рыболовом, то
иногда он посылал за рыбой меня с мальчиком — Мареско, как они
называли его, — под присмотром одного взрослого мавра, своего
родственника.
Однажды мы вышли на ловлю в тихое, ясное утро, но, проплыв
мили полторы, мы очутились в таком густом тумане, что потеряли из
виду берег и стали грести наугад; проработав веслами весь день и всю
ночь, мы с наступлением утра увидели кругом открытое море, ибо,
вместо того чтобы держаться ближе к берегу, мы отошли от него по
меньшей мере на шесть миль. В конце концов мы с огромным трудом
и не без риска добрались домой, так как с утра задул довольно креп
кий ветер, и к тому же мы изнемогали от голода.
Наученный этим приключением, мой хозяин решил впредь быть
осмотрительнее и объявил, что больше никогда не выйдет на рыбную
ловлю без компаса и без запаса провизии. После захвата нашего анг-
лийского корабля он оставил себе баркас и теперь приказал своему
корабельному плотнику, тоже невольнику-англичанину, построить на
этом баркасе в средней его части небольшую рубку, или каюту, как на
барже. Позади рубки хозяин велел оставить место для одного чело
века, который будет править рулем и управлять гротом, а впереди —
для двоих, чтобы крепить и убирать остальные паруса, из коих кливер
находился над крышей каютки. Каютка получилась низенькая, очень
уютная и настолько просторная, что в ней можно было спать троим и
поместить стол и шкафчики для хранения хлеба, риса, кофе и буты
лок с теми напитками, какие он считал наиболее подходящими для
морских путешествий.
Мы часто ходили за рыбой на этом баркасе, и так как я стал ис
куснейшим рыболовом, то хозяин никогда не выезжал без меня. Од
нажды он задумал выйти в море (за рыбой или просто прокатиться —