26
П Р И Х О Д А Р Т У Р А
На древнем языке: „Возьми меня“.
Другая же, с обратной стороны,
На языке, которым ты владеешь,
„Отбрось меня!“ просила. И Артур
Печален был, тот принимая меч.
Но молвил Мерлин: „Коли взял — сражайся.
Тебе еще послужит он в сраженьях.
Не скоро час придет его отбросить“.
И взял Артур великий этот меч,
И с помощью меча разбил врагов».
овеселел
Леодогран, услышав
Такие речи, но поскольку в нем
Еще не умерло сомненье, он
Спросил, в глаза ее с вопросом глядя:
«Да! Стриж и ласточка — почти родня.
Но Королю светлейшему ты ближе,
Ведь ты ему — сестра». В ответ на это,
Задумавшись, сказала Беллисента:
«Я дочь Игерны с Горлейсом, король!» —
«Поэтому Артуру ты сестра?» —
«Есть в этом тайна», — молвила она
И, прежде чем продолжить, попросила
Двух сыновей своих покинуть зал.
Гавейн ушел, насвистывая что-то,
И стал скакать, подобно жеребенку,
И встряхивал кудрями, словно гривой.
Но юный Модред был хитрее брата.
Прижавшись ухом к двери, он подслушал
Весь разговор, что позже повлекло
Его к борьбе за трон и отчего
Впоследствии нашел свою он гибель.
казала
Беллисента: «Что я знаю?
Темны глаза и волосы Игерны.
Темны и у меня они, а также
У Горлейса. Но будет интересно