О Т И З Д АТ Е Л Я
              
            
            
              возможность подобных фактов в прошедшем еще с большею ясностью
            
            
              укажет читателю на ту бездну, которая отделяет нас от него. Сверх того,
            
            
              издателем руководила и та мысль, что фантастичность рассказов ни-
            
            
              мало не устраняет их административно-воспитательного значения и
            
            
              что опрометчивая самонадеянность летающего градоначальника может
            
            
              даже и теперь послужить спасительным предостережением для тех из
            
            
              современных администраторов, которые не желают быть преждевре-
            
            
              менно уволенными от должности.
            
            
              Во всяком случае, в видах предотвращения злонамеренных толкова-
            
            
              ний, издатель считает долгом оговориться, что весь его труд в настоящем
            
            
              случае заключается только в том, что он исправил тяжелый и устарелый
            
            
              слог «Летописца» и имел надлежащий надзор за орфографией, нимало
            
            
              не касаясь самого содержания летописи. С первой минуты до послед-
            
            
              ней издателя не покидал грозный образ Михаила Петровича Погодина,
            
            
              и это одно уже может служить ручательством, с каким почтительным
            
            
              трепетом он относился к своей задаче.