Стр. 32 - КАЛЕВАЛА

Упрощенная HTML-версия

28
придумана Лённротом. И вот как описывается пребывание Вяйнямёйнена в?мате-
ринском чреве:
Вековечный Вяйнямёйнен
в чреве матери носился,
тридцать лет скитался в море,
столько же и зим метался
по морским просторам ясным,
по морским волнам туманным.
Дальше подробнейшим образом рассказывается, как он выбирается из тесного
жилища. А его первое дело — засеять землю. Смысл же строки «днем уже возился
в?кузне» пригодится Лённроту в?эпизоде рождения кузнеца Илмаринена:
Ночью Илмари родился,
днем уже построил кузню.
Кто-то называет это составлением или даже редактированием. Мы считаем это
актом гениального творчества.
О том, как Лённрот буквально одним словом поворачивал эпизод в?иную пло-
скость, говорит хотя бы такой пример. В поэме «Вяйнямёйнен» вернувшийся из По-
хьелы Вяйнямёйнен должен отправить туда кузнеца Илмаринена, чтобы тот выковал
для хозяйки Похьелы сампо. А поскольку тот не?хочет ехать, старец Вяйно прибегает
к?хитрости: просит его подняться на ель и достать оттуда куницу и белку:
Поднимись, мой младший братец,
ухвати куницу эту,
белку излови скорее
с чудо-ели златоверхой.
В финском языке слово orava (белка) отличается от слова Otava (созвездие Боль-
шой Медведицы) только одной буквой. Это дало Лённроту основание заменить одно
слово другим, и получилась другая картина, не?реальная, а фантастическая. В «Кале-
вале» 1835?года просьба Вяйнямёйнена выглядит так:
Поднимись, кузнец, на елку,
забери с?вершины месяц,
Семизвездье золотое,
с чудо-ели златохвойной.
Как видите, одно дело подниматься за куницей и белкой на дерево, а?другое —
пытаться взять в?руки красоту. Творчество такого рода называть механическим сло-
вом «составление» нельзя.
А. И. МИШИН