ЧАСТЬ?ПЕРВАЯ
22
— Зато когда с тобой говорят по-французски, ты понимаешь,
мой славный и храбрый Гито, — продолжал Мазарини, дружески
кладя руку ему на плечо, — и какое бы ни дали тебе приказание на
этом языке, ты его исполнишь?
— Без сомнения, монсеньор, как всегда, если, конечно, приказа-
ние будет от королевы.
— Да, да! — сказал Мазарини, закусывая губу. — Я знаю, ты всеце-
ло ей предан.
— Уж двадцать лет я состою капитаном гвардии ее величества.
— В путь, д’Артаньян, — сказал кардинал, — здесь все в порядке.
Д’Артаньян, не сказав ни слова, занял свое место во главе ко-
лонны с тем слепым повиновением, которое составляет отличи-
тельную черту солдата.
Они проехали по улицам Ришелье и Вильдо к третьему посту
на холме Святого Рока. Этот пост, расположенный почти у самой
крепостной стены, был самым уединенным, и прилегающая к нему
часть города была мало населена.
— Кто командует этим постом? — спросил кардинал.
— Вилькье, — ответил Гито.
— Черт! — выругался Мазарини. — Поговорите с ним сами. Вы
знаете, мы с ним не в ладах с тех пор, как вам поручено было аре-
стовать герцога Бофора: он в обиде, что ему, капитану королевской
гвардии, не доверили эту честь.
— Знаю и сто раз доказывал ему, что он не прав, потому что ко-
роль, которому было тогда четыре года, не мог ему дать такого при-
казания.
— Да, но зато я мог его дать, Гито; однако я предпочел вас.
Гито, ничего не отвечая, пришпорил лошадь и, обменявшись
паролем с часовым, вызвал Вилькье.
Тот подошел к нему.
— А, это вы, Гито! — проговорил он ворчливо, по своему обыкно-
вению. — Какого черта вы сюда явились?
— Приехал узнать, что у вас нового.
— А чего вы хотите? Кричат: «Да здравствует король!» и «Долой
Мазарини!». Ведь это уже не новость: за последнее время мы при-
выкли к таким крикам.
— И сами им вторите? — смеясь, спросил Гито.