Любовь?Психеи?и?Купидона
              
            
            
              34
            
            
              ее владений, амуры, их древние обитатели, толпами поки-
            
            
              дали свою повелительницу, переходя на службу к ее со-
            
            
              пернице. Храмы, некогда переполненные ее почитателями,
            
            
              поросли травою: приношения стали редкими, молящиеся
            
            
              исчезли, паломники больше не являлись туда, чтобы по-
            
            
              чтить богиню. Дело дошло до того, что Венера пожалова-
            
            
              лась сыну, обратив его внимание на то, что такая непочти-
            
            
              тельность может распространиться и на него.
            
            
              И говорит, поцеловав его:
            
            
              «Мой сын, дочь смертного в безумном самомненье
            
            
              Мое оспаривает торжество,
            
            
              Меня лишает поклоненья.
            
            
              Быть может, это дерзновенье
            
            
              Дойдет и до того, что посягнет она
            
            
              На мой небесный трон, где я царить должна.
            
            
              И ныне опостылел мне Пафос,
            
            
              Ведь я оставлена всей свитою моею,
            
            
              Какой-то вихрь к сопернице унес
            
            
              Амуров, обольщенных ею.
            
            
              Венец мой хочет взять Психея,
            
            
              Ну, что же, пусть берет: и без того сейчас
            
            
              Она, мой сын, царит и правит вместо нас.
            
            
              Вот, обойдясь без помощи твоей,
            
            
              К ней явится герой, могучий и прекрасный,
            
            
              И самый доблестный из всех людей,
            
            
              Тебе, Амуру, неподвластный.
            
            
              От их любви, живой и страстной,
            
            
              Родится заново всесильный Купидон,
            
            
              Которым будешь ты, о сын мой, превзойден.
            
            
              Поберегись же: надо сделать так,
            
            
              Чтоб, несмотря на все родни ее старанья,
            
            
              Увел ее уродина, чужак,