25
Книга первая
ее выпуклый лобок, чтобы показать любовникам полную наготу, кото-
рая бывает разве что у статуй.
Лицо Хрисиды стало серьезным, она тихо сказала:
— Накрась меня.
В маленькой коробочке из розового дерева с острова Диоскорида
находились румяна всех цветов и оттенков. Кисточкой из верблюжье-
го волоса рабыня нанесла на красивые изогнутые, длинные ресницы
немного черной краски, чтобы глаза казались еще более синими. Две
резкие черные линии вытянули их и смягчили выражение, голубова-
тая пудра отяжелила веки, две ярко-красные крупные точки выделили
уголки глаз у носа. Чтобы закрепить румяна, Дьяла умаслила лицо и
грудь свежеприготовленной вощаной мазью; затем, обмакнув мягкое
перо в белила, провела белые дорожки вдоль рук и на шее; маленькой
кисточкой, смоченной в кармине, она накрасила губы, а также слег-
ка выделила соски; нанесла на скулы легкий слой красноватой пудры,
тремя вертикальными линиями обозначила талию, а также две по-
движные ямочки в том месте, где начиналась прелестная округлость
ягодиц, затем пропитанным краской кожаным шариком слегка отте-
нила локти и придала яркость ногтям. Туалет был закончен.
Хрисида улыбнулась и сказала индианке:
— Спой мне.
Она продолжала сидеть, выгнувшись в кресле. Булавки излучали
золотистое сияние над головой. Руки ее лежали на груди, и накрашен-
ные ногти создавали иллюзию огненно-красного ожерелья, крошеч-
ные сдвинутые ступни белели на камне.
Дьяла, присев около стены, начала вспоминать любовные индий-
ские песни:
— Хрисида...
Она пела заунывным голосом:
—Хрисида, волосы твои словно рой пчел, стекающий по древесному
стволу. Южный ветер перебирает их, словно струны любовной лютни,
освежает вечерней росой, наполняет влажным ароматом ночных цветов.
Хрисида вступила, подпевая ей более нежным и протяжным го-
лосом:
— Мои волосы как река, бесконечно струящаяся в долине, унося-
щая огни пылающего заката.