К вечеру, когда Элли проголодалась и подумывала, где провести ночь,
она увидела у дороги большой дом. На лужайке перед домом плясали ма-
ленькие мужчины и женщины. Музыканты усердно играли на маленьких
скрипках и флейтах. Тут же резвились дети, такие крошечные, что Элли
глаза раскрыла от изумления: они походили на кукол. На террасе были
расставлены длинные столы с вазами, полными фруктов, орехов, конфет,
вкусных пирогов и больших тортов.
Завидев Элли, из толпы танцующих вышел красивый высокий старик
(он был на целый палец выше Элли) и с поклоном сказал:
— Я и мои друзья празднуем сегодня освобождение нашей страны от
злой волшебницы. Осмелюсь ли просить могущественную фею Убивающе-
го Домика принять участие в нашем пире?
— Почему вы думаете, что я фея? — спросила Элли.
— Ты раздавила злую волшебницу Гингему, — крак! крак! — как пустую
яичную скорлупу; на тебе ее волшебные башмаки; с тобой удивительный
зверь, какого мы никогда не видели, и, по рассказам наших друзей, он тоже
одарен волшебной силой…
На это Элли не сумела ничего возразить и пошла за стариком, которого
звали Прем Кокус. Ее встретили как королеву, и бубенчики непрестанно
звенели, и были бесконечные танцы, и было съедено великое множество
пирожных и выпито бесчисленное количество прохладительного, и весь
вечер прошел так весело и приятно, что Элли вспомнила о папе и маме,
только засыпая в постели.
Утром, после сытного завтрака, она спросила Кокуса:
— Далеко ли отсюда до Изумрудного города?
— Не знаю, — задумчиво ответил старик. — Я никогда не бывал там. Луч-
ше держаться подальше от Великого Гудвина, особенно если не имеешь
к нему важного дела. Да и дорога до Изумрудного города длинная и труд-
ная. Тебе придется проходить темные леса и переправляться через бы-
стрые глубокие реки.
Элли немного огорчилась, но она знала, что только Великий Гудвин
вернет ее в Канзас, и поэтому распрощалась с друзьями и снова отправи-
лась в путь по дороге, вымощенной желтым кирпичом.