11
за хвостики, как луковки. Длинная толстая змея обвивалась вокруг стол-
ба и равномерно качала плоской головой. И много еще всяких странных и
жутких вещей было в обширной пещере Гингемы. В большом закопченном
котле Гингема варила волшебное зелье. Она бросала в котел мышей, отры-
вая одну за другой от связки.
— Куда это подевались змеиные головы? — злобно ворчала Гингема. —
Не все же я съела за завтраком!.. А, вот они, в зеленом горшке! Ну, теперь
зелье выйдет на славу!.. Достанется же этим проклятым людям! Ненавижу
я их! Расселились по свету! Осушили болота! Вырубили чащи!.. Всех ля-
гушек вывели!.. Змей уничтожают! Ничего вкусного на земле не осталось!
Разве только червячком да паучком полакомишься!..
Гингема погрозила в пространство костлявым, иссохшим кулаком и
стала бросать в котел змеиные головы.
— Ух, ненавистные люди! Вот и готово мое зелье на погибель вам!
Окроплю леса и поля, и поднимется буря, какой еще на свете не бывало!
Гингема подхватила котел за ушки и с усилием вытащила его из пеще-
ры. Она опустила в котел большое помело и стала расплескивать вокруг
свое варево.
— Разразись, ураган! Лети по свету, как бешеный зверь! Рви, ломай, кру-
ши! Опрокидывай дома, поднимай на воздух! Сусака, масака, лэма, рэма,
гэма!.. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!..
Она выкрикивала волшебные слова и брызгала вокруг растрепанным
помелом, и небо омрачалось, собирались тучи, начинал свистеть ветер.
Вдали блистали молнии…
— Круши, рви, ломай! — дико вопила колдунья. — Сусака, масака, бури-
до, фуридо! Уничтожай, ураган, людей, животных, птиц! Только лягушек,
мышек, змеек, паучков не трогай, ураган! Пусть они по всему свету размно-
жатся на радость мне, могучей волшебнице Гингеме! Буридо, фуридо, суса-
ка, масака!
И вихрь завывал все сильней и сильней, сверкали молнии, оглушитель-
но грохотал гром.
Гингема в диком восторге кружилась на месте, и ветер развевал полы
ее длинной мантии…