Барышня-крестьянка
25
расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра, в это время, не прав-
да ли?» — «Да-да». — «И ты не обманешь меня?» — «Не обману». —
«Побожись». — «Ну вот те святая пятница, приду».
Молодые люди расстались. Лиза вышла из лесу, перебралась
через поле, прокралась в сад и опрометью побежала в ферму, где
Настя ожидала ее. Там она переоделась, рассеянно отвечая на во-
просы нетерпеливой наперсницы, и явилась в гостиную. Стол
был накрыт, завтрак готов, и мисс Жаксон, уже набеленная и за-
тянутая в рюмочку, нарезывала тоненькие тартинки. Отец похва-
лил ее за раннюю прогулку. «Нет ничего здоровее, — сказал он, —
как просыпаться на заре». Тут он привел несколько примеров
человеческого долголетия, почерпнутых из английских журна-
лов, замечая, что все люди, жившие более ста лет, не употребля-
ли водки и вставали на заре зимой и летом. Лиза его не слушала.
Она в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания,
весь разговор Акулины с молодым охотником, и совесть начина-
ла ее мучить. Напрасно возражала она самой себе, что беседа их
не выходила из границ благопристойности, что эта шалость не
могла иметь никакого последствия, совесть ее роптала громче
ее разума. Обещание, данное ею на завтрашний день, всего бо-
лее беспокоило ее: она совсем было решилась не сдержать своей
торжественной клятвы. Но Алексей, прождав ее напрасно, мог
идти отыскивать в селе дочь Василья-кузнеца, настоящую Акули-
ну, толстую, рябую девку, и таким образом догадаться об ее легко-
мысленной проказе. Мысль эта ужаснула Лизу, и она решилась на
другое утро опять явиться в рощу Акулиной.
С своей стороны Алексей был в восхищении, целый день ду-
мал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы
и во сне преследовал его воображение. Заря едва занималась, как
он уже был одет. Не дав себе времени зарядить ружье, вышел он