П РИ К Л Ю Ч Е НИ Я Т ОМ А С ОЙ Е Р А
2 8
Он вприпрыжку выбежал из комнаты и увидел, что Сид под-
нимается по наружной лестнице в пристройку второго этажа. Ко-
мья земли, которых много было под рукой, замелькали в возду-
хе. Они градом сыпались вокруг Сида, и, прежде чем тетя Полли
успела опомниться от удивления и прийти на выручку, пять-шесть
комьев попали в цель, а Том перемахнул через забор и скрылся.
В заборе была калитка, но у него, как и всегда, времени было в об-
рез, — до калитки ли тут. Теперь душа его успокоилась: он отпла-
тил Сиду за то, что тот подвел его, обратив внимание тети Полли
на черную нитку.
Том обошел свой квартал стороной и свернул в грязный пере-
улок мимо коровника тети Полли. Он благополучно миновал опас-
ную зону, избежав пленения и казни, и побежал на городскую пло-
щадь, где, по предварительному уговору, уже строились в боевом
порядке две армии. Одной из них командовал Том, а другой — его
закадычный друг Джо Гарпер. Оба великих полководца не унижа-
лись до того, чтобы сражаться самим, — это больше подходило
всякой мелюзге, — они сидели вместе на возвышении и руково-
дили военными действиями, рассылая приказы через адъютантов.
После долгого и жестокого боя
армия Тома одержала большую по-
беду. Подсчитали убитых, обменя-
лись пленными, уговорились, когда
объявлять войну и из-за чего драть-
ся в следующий раз, и назначили
день решительного боя; затем обе
армии построились походным по-
рядком и ушли, а Том в одиночестве
отправился домой.
Проходя мимо того дома, где
жил Джеф Тэтчер, он увидел в са-
ду незнакомую девочку — прелест-
ное голубоглазое существо с золо-
тистыми волосами, заплетенными
в две длинные косы, в белом летнем