Стр. 22 - фортунио

Упрощенная HTML-версия

18
В С Т У П Л Е Н И Е
пошлет нас Бернардито на дно к индийскому черту, да еще, по-
жалуй, рты позашивает! Одноглазый не знает пощады!
— Пусть мне придется всю жизнь пить козье молоко вместо
джина, если я проболтаюсь!
— Так вот, Джекоб, перед началом этого рейса наша «Стрела»
угодила в облаву...
— Об этом я слыхал. Ребята хвастают, будто «Стрела» подра-
лась чуть ли не с целой эскадрой.
— Что? Хвастают? Ну, Скелет, ты, видно, еще не знаешь Од-
ноглазого! Правда, с ним надо всегда держать ухо востро, пото-
му что он и спит с пальцем на собачке, но уж моряк он — какого
не сыщешь ни в одном королевском флоте, клянусь утробой!
— Отчего ж вы удрали?
— Отчего удрали? Хотел бы я посмотреть, как вот такой храб-
рец вроде тебя, Джекоб, подрался бы на нашей посудине с бри-
танским фрегатом и французским двухпалубным бригом! Эх,
и славное было дело! Только туман нас тогда и выручил. С дыр-
кой в корме мы все-таки убрались от француза в узкую каталон-
скую бухту... Бернардито славно одурачил всех гончих собак от
Крита до Гибралтара! Две недели они искали нас старательнее,
чем трезвый матрос перед прилавком ищет затерявшийся в кар-
манах пенс, но в зубах у них Одноглазый оставил только выдран-
ный клок шерсти да еще напоследок выдержал бой в проклятой
бухте со сторожевым испанским корветом.
Воспоминания вызвали у Рыжего Пью прилив гордости. По-
вествуя, он размахивал руками перед лицом Джекоба. Тот не-
возмутимо сопел трубкой. Рассказчик заложил за щеку порцию
жевательного табака с бетелем* и продолжал:
— Вот тогда капитан и надумал совсем покинуть доброе Сре-
диземное море и идти сюда, в индийские воды. А штурман Джу-
зеппе Лорано и боцман Вудро Крейг не соглашались. Бернардито
готовился ночью проскочить Гибралтар, а Вудро и Джузеппе
стали подговаривать команду против него. У нас на шхуне было
чем поживиться! В трюмах лежала неплохая добыча с греческого
* Б е т е л ь — ост-индское перечное растение. Его листья, пряного вкуса,
жуют.